Capítulo III
Trato nacional y acceso de bienes al mercado
Sección A - Definiciones
Artículo 3-01: Definiciones.
Para efectos de este capítulo, se entenderá por:
consumido:
a) consumido de hecho; o
b) procesado o manufacturado de modo que dé lugar a un cambio
sustancial en el valor, forma o uso de un bien o a
la producción de otro
bien;
material: material de acuerdo con la definición del
capítulo V (Reglas de
origen);
muestras sin valor comercial: muestras comerciales
que estén marcadas,
rotas, perforadas o tratadas de modo que las
descalifique para su venta o
para cualquier uso que no sea el de muestras;
requisito de desempeño: el requisito de:
a) exportar determinado volumen o porcentaje de bienes o servicios;
b) sustituir bienes o servicios importados con bienes o servicios de
la
Parte que otorga una exención de aranceles aduaneros;
c) que la persona beneficiada con una exención de aranceles aduaneros
compre otros bienes o servicios en territorio de la Parte que la otorga,
o dé preferencia a bienes o servicios de producción nacional;
d) que la persona beneficiada con una exención de aranceles aduaneros
produzca bienes o preste servicios en territorio de la Parte que la
otorga, con un nivel o porcentaje dado de contenido nacional; o
e) relacionar en cualquier forma el volumen o el valor de las
importaciones con el volumen o el valor de las exportaciones o con el
monto de entrada de divisas.
Sección B -Ambito de aplicación y trato nacional
Artículo 3-02: Ambito de aplicación.
Este capítulo se aplicará al comercio de bienes entre las Partes,
salvo lo dispuesto en otros capítulos.
Artículo 3-03: Trato nacional.
1.- Cada Parte otorgará trato nacional a los bienes de la otra Parte de
conformidad con el artículo III del GATT, incluidas sus notas
interpretativas. Para tal efecto, el artículo III del GATT y sus notas
interpretativas se incorporan a este Tratado y son parte integrante del
mismo.
2.- Las disposiciones del párrafo 1 significan, respecto a un estado o
municipalidad, un trato no menos favorable que el trato más favorable que
ese estado o municipalidad conceda a cualesquiera bienes similares,
competidores directos o sustitutos, según el caso, de la Parte de la cual
sean integrantes.
3.- Los párrafos 1 y 2 no se aplican a las medidas enunciadas en el anexo
a este artículo y al artículo 3-09.
Sección C - Aranceles aduaneros
Artículo 3-04: Desgravación arancelaria.
1.- Salvo que se disponga otra cosa en este Tratado, ninguna Parte podrá
incrementar ningún arancel aduanero vigente, ni adoptar ningún arancel
aduanero nuevo, sobre bienes originarios.(1), (2), (3)
(NOTA 1: El párrafo 1 no pretende evitar que alguna Parte
incremente sus aranceles aduaneros sobre bienes originarios,
cuando no se solicite para éstos el trato arancelario
preferencial previsto en el Programa de Desgravación Arancelaria
de este Tratado)
(NOTA 2: El párrafo 1 no prohibe a ninguna Parte
incrementar un arancel aduanero a un nivel no mayor al
establecido en el Programa de Desgravación Arancelaria de este
Tratado, cuando con anterioridad ese arancel aduanero se hubiese
reducido unilateralmente a algún nivel inferior al establecido
en el Programa de Desgravación Arancelaria)
(NOTA 3: Los párrafos 1 y 2 no prohiben que alguna
Parte
incremente un arancel aduanero, cuando ese incremento esté
autorizado como resultado de un procedimiento de solución de
controversias del GATT)
2.- Salvo que se disponga otra cosa en este Tratado, cada Parte eliminará
progresivamente sus aranceles aduaneros sobre bienes originarios conforme
a lo establecido en el anexo a este artículo (Programa de Desgravación
Arancelaria).
3.- A petición de cualquiera de ellas, las Partes realizarán consultas
para examinar la posibilidad de acelerar la eliminación de aranceles
aduaneros prevista en el Programa de Desgravación Arancelaria. Una vez
aprobado por las Partes, de conformidad con sus procedimientos legales
aplicables, el acuerdo sobre la eliminación acelerada del arancel aduanero
sobre un bien que se logre entre las Partes, prevalecerá sobre cualquier
arancel aduanero o periodo de desgravación señalado de conformidad con el
Programa de Desgravación Arancelaria para ese bien.
4.- Salvo que se disponga otra cosa, este Tratado incorpora las
preferencias arancelarias negociadas con anterioridad entre las Partes,
conforme al Segundo Protocolo Modificatorio del Acuerdo de Alcance Parcial
suscrito entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Costa Rica,
en la forma como se refleja en el Programa de Desgravación Arancelaria.
Asimismo, a partir de la entrada en vigor de este Tratado quedan sin
efecto las preferencias negociadas u otorgadas entre las Partes con
anterioridad en el marco del Segundo Protocolo Modificatorio del Acuerdo
de Alcance Parcial suscrito entre los Estados Unidos Mexicanos y la
República de Costa Rica.
5.- Cada Parte podrá adoptar o mantener medidas sobre las importaciones
con el fin de asignar el cupo de importaciones realizadas al amparo de una
cuota mediante aranceles (arancel-cuota) establecidos en el Programa de
Desgravación Arancelaria y en el anexo 3 al artículo 4-05 (Comercio en
azúcar), siempre y cuando esas medidas no tengan efectos comerciales
restrictivos sobre las importaciones, adicionales a los derivados de la
imposición del arancel cuota.
6.- A petición escrita de cualquier Parte, la Parte que aplique o se
proponga aplicar medidas sobre las importaciones de acuerdo con el párrafo
5 realizará consultas para revisar la administración de esas medidas.
Artículo 3-05: Restricciones a la devolución de aranceles aduaneros sobre
bienes exportados y a los programas de diferimiento
de aranceles
aduaneros.
1.- Para efectos de este artículo se entenderá por:
aranceles aduaneros: los aranceles aduaneros que serían aplicables a un
bien que se importe para ser consumido en territorio aduanero de una Parte
si el bien no fuese exportado a territorio de otra Parte;
bienes fungibles: bienes fungibles de acuerdo con la definición del
capítulo V (Reglas de origen);
bienes idénticos o similares: bienes que sean iguales en todo, incluidas
sus características físicas, calidad y prestigio comercial, así como
bienes que, aunque no sean iguales en todo, tienen características y
composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones y
ser comercialmente intercambiables.
2.- Ninguna Parte podrá reembolsar el monto de
aranceles aduaneros pagados
ni eximir o reducir el monto de aranceles aduaneros adeudados, en relación
con un bien importado a su territorio, que sea:
a) utilizado como material en la producción de otro bien
posteriormente exportado a territorio de la otra Parte; o
b) sustituido por un bien idéntico o similar utilizado como material
en la producción de otro bien posteriormente exportado a territorio de la
otra Parte;
en un monto que exceda el total de aranceles aduaneros pagados o adeudados
sobre aquella cantidad de ese bien importado que sea materialmente
incorporada al bien exportado a territorio de la otra Parte, o sustituido
por bienes idénticos o similares incorporados materialmente al bien
exportado a territorio de la otra Parte, con el debido descuento por el
desperdicio.
3.- Ninguna Parte, con la condición de exportar, podrá reembolsar,
eximir
ni reducir:
a) las cuotas compensatorias que se apliquen de acuerdo con la
legislación de la Parte;
b) las primas que se ofrezcan o recauden sobre bienes importados,
derivadas de cualquier sistema de licitación relativo a la aplicación de
restricciones cuantitativas a la importación, de aranceles-cuota, o de
cupos de preferencia arancelaria; o
c) los aranceles aduaneros, pagados o adeudados, respecto de un bien
importado a su territorio y sustituido por un bien idéntico o similar que
sea posteriormente exportado a territorio de la otra Parte.
4.- Salvo que se disponga otra cosa en este artículo, a partir de la fecha
y en las circunstancias indicadas en los párrafos 7 y 8, ninguna Parte
podrá reembolsar el monto de aranceles aduaneros
pagados, ni eximir o
reducir el monto de aranceles aduaneros adeudados, en relación con un bien
importado a su territorio, a condición de que el bien sea:
a) utilizado como material en la producción de un bien originario
posteriormente exportado a territorio de la otra Parte; o
b) sustituido por un bien idéntico o similar utilizado como material
en la producción de un bien originario posteriormente exportado a
territorio de la otra Parte.
5.- A partir de la fecha y en las circunstancias indicadas en los párrafos
7 y 8, cuando un bien se importe a territorio de una Parte de conformidad
con un programa de diferimiento de aranceles
aduaneros y se cumpla alguna
de las condiciones señalas en los literales a) y b) del párrafo 4, la
Parte de cuyo territorio se exportó el bien:
a) determinará el monto de los aranceles aduaneros como si el bien
exportado se hubiera destinado al consumo interno; y
b) en un plazo de 60 días a partir de la fecha de la exportación,
cobrará el monto de los aranceles aduaneros como si el bien exportado se
hubiera destinado al consumo interno.
6.- Los párrafos 3, 4 y 5 no se aplican a:
a) un bien que se importe bajo fianza o garantía para ser
transportado y exportado a territorio de la otra Parte;
b) un bien que se exporte a territorio de la otra Parte en la misma
condición en que se haya importado a territorio de la Parte de la cual se
exporta. No se considerarán como cambios en la condición de un bien
procesos tales como pruebas, limpieza, reempaquetado,
inspección o
preservación del bien en su misma condición. Cuando un bien haya sido
mezclado con bienes fungibles y exportado en la misma condición, su
origen, para efectos de este párrafo, podrá determinarse sobre la base de
los métodos de inventario establecidos en el capítulo V (Reglas de
origen);
c) un bien importado a territorio de una Parte, que posteriormente se
considere exportado de su territorio o se utilice como material en la
producción de otro bien que posteriormente se considere exportado a
territorio de la otra Parte, o se sustituya por un bien idéntico o similar
utilizado como material en la producción de otro bien que posteriormente
se considere exportado a territorio de la otra Parte, por motivo de:
i) su envío a una tienda libre de aranceles aduaneros; o
ii) su envío a tiendas a bordo de embarcaciones o
como suministros
para embarcaciones o aeronaves;
d) el reembolso que haga una Parte de los aranceles aduaneros pagados
sobre un bien específico importado a su territorio y que posteriormente se
exporte a territorio de la otra Parte, cuando ese reembolso se otorgue en
virtud de que el bien no corresponde a las muestras o a las
especificaciones del bien objeto, o por motivo del embarque de ese bien
sin el consentimiento del consignatario; o
e) un bien originario importado a territorio de una Parte que
posteriormente se exporte a territorio de la otra Parte, o se utilice como
material en la producción de otro bien posteriormente exportado a
territorio de la otra Parte, o se sustituya por un bien idéntico o similar
utilizado como material en la producción de otro bien posteriormente
exportado a territorio de la otra Parte.
7.- Sujeto a lo dispuesto en el párrafo 8, los párrafos 4 y 5 se
aplicarán:
a) a partir del momento en que Costa Rica aplique a un país no Parte
disposiciones similares a las contenidas en esos párrafos; o
b) respecto a un bien importado a territorio de una Parte que cumpla
con las condiciones de los literales a) y b) del párrafo 4, durante tres
años cuando se demuestre que el reembolso, exención, o reducción de
aranceles aduaneros simultáneamente:
i) crea una distorsión significativa del trato arancelario aplicado
por la Parte
que otorga el reembolso, exención o reducción de aranceles en
favor de la exportación de bienes de territorio de esa Parte; y
ii) causa daño a la producción nacional de bienes
idénticos,
similares o competidores directos de la otra Parte.
8.- En ningún caso se aplicarán los párrafos 4 y 5 antes del 1º de enero
de 2002.
9.- Para efectos del párrafo 7, existe una distorsión significativa del
trato arancelario aplicado por la
Parte que otorga el reembolso, exención
o reducción de aranceles en favor de la exportación de bienes de
territorio de esa Parte, cuando:
a) el monto de aranceles reembolsados, eximidos o reducidos sobre
bienes importados a territorio de esa Parte que cumplan con las
condiciones señaladas en los literales a) y b) del párrafo 4 y para los
cuales exista producción en el territorio de las Partes, exceda 5% del
valor total de las importaciones de bienes originarios durante un año
cubiertos en una fracción arancelaria de la Parte a cuyo territorio se
exportan esos bienes originarios; o
b) una Parte reembolse, exima, o reduzca aranceles aduaneros sobre
bienes o materiales provenientes de territorio de países no Parte sobre
cuya importación mantiene restricciones cuantitativas y esos bienes o
materiales sean posteriormente exportados a la otra Parte, usados en la
producción de bienes posteriormente exportados a la otra Parte, o
sustituidos por materiales idénticos o similares usados en la producción
de bienes posteriormente exportados a la otra Parte.
10.- Para efectos del párrafo 7, para la determinación de daño:
a) se entiende por daño un menoscabo significativo de la producción
nacional; y
b) se entiende por producción nacional al productor o productores de
bienes idénticos o similares o directamente competitivos que operen dentro
del territorio de una Parte y que constituyan una proporción significativa
superior al 35% de la producción nacional total de esos bienes.
11.- La Parte
que reembolse, exima o reduzca aranceles aduaneros
proporcionará, a petición de la otra Parte, la información requerida para
verificar la existencia de las condiciones establecidas en el párrafo 7,
incluyendo la información estadística referente a las importaciones sobre
las cuales otorgue reembolsos, exenciones o reducciones de aranceles
aduaneros en relación a un bien exportado a territorio de otra Parte.
12.- Como condición para excluir del cálculo del porcentaje referido en el
literal a) del párrafo 9, los reembolsos, exenciones o reducciones de
aranceles aduaneros otorgados sobre un bien que cumpla con las condiciones
de los literales a) y b) del párrafo 4, la Parte que reembolse, exima o
reduzca esos aranceles aduaneros demostrará que no existe producción en la
zona de libre comercio de un bien idéntico o similar a ese bien.
13.- Para efectos de lo dispuesto en el párrafo 12, a petición de la Parte
que reembolse, exima o reduzca aranceles aduaneros sobre un bien, la otra
Parte proporcionará en la medida de lo posible la información pertinente
y disponible sobre ese bien.
14.- Cada Parte establecerá procedimientos claros y estrictos para la
aplicación de los párrafos 4 y 5, de conformidad con lo siguiente:
a) la Parte
que decida iniciar una investigación para aplicar los
párrafos 4 y 5 publicará el inicio de ésta en los órganos oficiales de
difusión correspondientes y lo notificará por escrito a la Parte
exportadora el día siguiente de la publicación;
b) para efectos de la determinación de una distorsión significativa
y un daño conforme los numerales i) y ii) del
literal b) del párrafo 7,
las autoridades competentes evaluarán todos los factores de carácter
objetivo y cuantificable;
c) para determinar la aplicación de los párrafos 4 y 5, también se
demostrará una relación de causalidad directa entre el reembolso,
exención, o reducción y la distorsión y el daño a la producción nacional
de bienes idénticos, similares o competidores directos;
d) si como resultado de esta investigación la autoridad competente
determina, sobre la base de pruebas objetivas, que se cumplen los
supuestos previstos en este artículo, la Parte importadora podrá iniciar
consultas con la otra Parte;
e) el procedimiento de consultas no obligará a las Partes a revelar
la información que haya sido proporcionada con carácter confidencial, cuya
divulgación pueda impedir el cumplimiento de las leyes de la Parte que
regulen la materia o lesionen intereses comerciales;
f) el periodo de consultas previas se iniciará a partir del día
siguiente de la recepción por la
Parte exportadora de la notificación de
solicitud de inicio de consultas. El periodo de consultas previas será de
45 días salvo que las Partes convengan en un plazo menor;
g) la notificación a la que se refiere el literal f) se realizará a
través de la autoridad competente y contendrá los antecedentes suficientes
que fundamenten la aplicación de los párrafos 4 y 5 incluyendo:
i) los nombres y domicilios de los productores nacionales de bienes
idénticos o similares o competidores directos representativos de la
producción nacional, su participación en la producción nacional de ese
bien y las razones que los lleven a afirmar que son representativos de ese
sector;
ii) una descripción clara y completa del bien
sujeto al
procedimiento, la subpartida arancelaria en la
cual se clasifica y el
trato arancelario vigente, así como la descripción del bien idéntico,
similar o competidor directo;
iii) los datos sobre importación correspondientes
a cada uno de los
tres años calendario más recientes que constituyan el fundamento de que
ese bien se importa en cantidades cada vez mayores, ya sea en términos
absolutos o relativos a la producción nacional;
iv) los datos sobre la producción nacional total
del bien idéntico o
similar o competidor directo correspondiente a los últimos tres años más
recientes;
v) los datos que demuestren daño causado por las importaciones del
bien en cuestión de conformidad con los literales b) y c);
h) la aplicación de los párrafos 4 y 5 sólo podrá adoptarse una vez
concluido el periodo de consultas previas;
i) durante el periodo de consultas la Parte exportadora hará todas
las observaciones que considere pertinentes; y
j) la Parte
exportadora aplicará los párrafos 4 y 5 a la conclusión
del periodo de consultas previsto en el literal f) si se comprueba la
existencia de cualquier supuesto establecido en el párrafo 7.
15.- Las Partes realizarán consultas anuales acerca de la aplicación de
este artículo.
Artículo 3-06: Importación temporal de bienes.
1.- Cada Parte autorizará la importación temporal sin el pago de arancel
aduanero a los siguientes bienes que se importen de territorio de la otra
Parte, independientemente de su origen y de que en territorio de la Parte
se encuentren disponibles bienes similares, competidores directos o
sustitutos:
a) equipo profesional necesario para el ejercicio de la actividad,
oficio o profesión de una persona de negocios;
b) equipo de prensa o para la transmisión al aire de señales de radio
o de televisión y equipo cinematográfico;
c) bienes para propósitos deportivos o destinados a exhibición o
demostración, incluyendo componentes, aparatos auxiliares y accesorios; y
d) muestras comerciales y películas publicitarias.
2.- Salvo que se disponga otra cosa en este Tratado, las Partes podrán
sujetar la importación temporal sin el pago de arancel aduanero de un bien
del tipo señalado en los literales a), b) o c) del párrafo 1, a cualquiera
de las siguientes condiciones, sin que puedan adoptarse condiciones
adicionales:
a) que el bien se importe por un nacional o residente de la otra
Parte;
b) que el bien se utilice exclusivamente por la persona visitante, o
bajo su supervisión personal, en el desempeño de su actividad, oficio o
profesión;
c) que el bien no sea objeto de venta, arrendamiento o cesión en
cualquier otra forma mientras permanezca en su territorio bajo el régimen
de importación temporal;
d) que el bien vaya acompañado de una fianza o garantía que no exceda
del 110% de los cargos que se adeudarían en su caso por la entrada o
importación definitiva, o de otra forma de garantía, reembolsables al
momento de la exportación del bien, excepto que no se podrá exigir fianza
o garantía por los aranceles aduaneros sobre un bien originario;
e) que el bien sea susceptible de identificación por cualquier medio
razonable que establezca la autoridad aduanera;
f) que el bien se exporte a la salida de esa persona o dentro del
plazo que corresponda al propósito de la importación temporal;
g) que el bien se importe en cantidades no mayores de lo razonable de
acuerdo con el uso que se le pretende dar;
h) que el bien no sufra transformación o modificación alguna durante
el plazo de importación autorizado, salvo el desgaste por el uso normal
del bien; y
i) que el bien cumpla con las medidas fitosanitarias o zoosanitarias
y con las medidas de normalización aplicables, conforme a lo dispuesto en
la sección B del capítulo IV (Medidas fitosanitarias y zoosanitarias)
y en
el capítulo XI (Medidas de normalización) respectivamente.
3.- Salvo que se disponga otra cosa en este Tratado, las Partes podrán
sujetar la importación temporal sin el pago de arancel aduanero de un bien
del tipo señalado en el literal d) del párrafo 1, a cualquiera de las
siguientes condiciones, sin que puedan adoptarse condiciones adicionales:
a) que el bien se importe sólo para efectos de levantamiento de
pedidos de bienes o servicios que se suministren desde territorio de la
otra Parte o desde otro país que no sea Parte;
b) que el bien no sea objeto de venta, arrendamiento o cesión en
cualquier otra forma, y se utilice sólo para demostración o exhibición
mientras permanezca en su territorio;
c) que el bien vaya acompañado de una fianza o garantía que no exceda
del 110% de los cargos que se adeudarían en su caso por la entrada o
importación definitiva, o de otra forma de garantía, reembolsables al
momento de la exportación del bien, excepto que no se podrá exigir fianza
o garantía por los aranceles aduaneros sobre un bien originario;
d) que el bien sea susceptible de identificación por cualquier medio
razonable que establezca la autoridad aduanera;
e) que el bien se exporte dentro de un plazo que corresponda
razonablemente al propósito de la importación temporal;
f) que el bien se importe en cantidades no mayores a lo razonable de
acuerdo con el uso que se le pretenda dar;
g) que el bien no sufra transformación o modificación alguna durante
el plazo de importación autorizado, salvo el desgaste por el uso normal
del bien; y
h) que el bien cumpla con las medidas fitosanitarias o zoosanitarias
y con las medidas de normalización aplicables, conforme a los dispuesto en
la sección B del capítulo IV, (Medidas fitosanitarias y zoosanitarias)
y
en el capítulo XI (Medidas de normalización) respectivamente.
4.- Cuando un bien que se importe temporalmente no cumpla cualquiera de
las condiciones que una Parte imponga conforme a los párrafos 2 y 3, esa
Parte podrá aplicar los aranceles aduaneros y cualquier otro cargo que se
adeudaría por la entrada o la importación definitiva del mismo.
Artículo 3-07: Importación libre de arancel aduanero para muestras sin
valor comercial.
Cada Parte autorizará la importación libre de arancel aduanero a las
muestras sin valor comercial provenientes del territorio de la otra Parte.
Artículo 3-08: Exención de aranceles aduaneros.
1.- Ninguna Parte podrá adoptar una nueva medida de exención de aranceles
aduaneros cuando la exención se condicione, de manera explícita o
implícita, al cumplimiento de un requisito de desempeño.
2.- A partir del 1º de enero de 2002 ninguna Parte podrá condicionar, de
manera explícita o implícita, la vigencia de cualquier exención de
aranceles aduaneros vigente al cumplimiento de un requisito de desempeño.
3.- La Parte
que otorga una exención o una combinación de exenciones de
aranceles aduaneros a bienes destinados a uso comercial por una persona
designada, dejará de hacerlo o la pondrá a disposición de cualquier
importador, si la otra Parte puede demostrar que esa exención o
combinación de ellas tiene un efecto desfavorable sobre:
a) su economía;
b) los intereses comerciales de una persona de esa Parte; o
c) los intereses comerciales de una empresa que es propiedad o esta
bajo el control de una persona de esa Parte, ubicada en territorio de la
Parte que otorga la exención.
Sección D - Medidas no arancelarias
Artículo 3-09: Restricciones a la importación y a la exportación.
1.- Salvo que se disponga otra cosa en este Tratado, ninguna Parte podrá
adoptar o mantener ninguna prohibición ni restricción a la importación de
cualquier bien de la otra Parte o a la exportación o venta para la
exportación de cualquier bien destinado a territorio de la otra Parte,
excepto lo previsto en el artículo XI del GATT, incluidas sus notas
interpretativas. Para tal efecto, el artículo XI del GATT y sus notas
interpretativas, se incorporan a este Tratado y son parte integrante del
mismo.
2. Las Partes entienden que los derechos y obligaciones del GATT
incorporados en el párrafo 1 prohiben, en toda
circunstancia en que lo
esté cualquier otro tipo de restricción, los requisitos de precios de
exportación y, salvo lo permitido para la aplicación de sanciones y
compromisos en materia de cuotas compensatorias, los requisitos de precios
de importación.
3. En los casos en que una Parte adopte o mantenga una prohibición o
restricción a la importación o exportación de bienes de o hacia un país
que no sea Parte, ninguna disposición de este Tratado se interpretará en
el sentido de impedirle:
a) limitar o prohibir la importación de los bienes del país que no
sea Parte, desde territorio de la otra Parte; o
b) exigir como condición para la exportación de esos bienes de la
Parte a territorio de la otra Parte, que los mismos no sean reexportados
al país que no sea Parte, directa o indirectamente, sin ser consumidos en
territorio de la otra Parte.
4.- En caso de que una Parte adopte o mantenga una prohibición o
restricción a la importación de un bien de un país que no sea Parte, a
petición de cualquiera de ellas, las Partes consultarán con el objeto de
evitar la interferencia o la distorsión indebidas en los mecanismos de
precios, comercialización y distribución en la otra Parte.
5.- Los párrafos 1 al 4 no se aplicarán a las medidas establecidas en el
anexo a este artículo y al artículo 3-03.
Artículo 3-10: Impuestos a la exportación.
Ninguna Parte adoptará ni mantendrá impuesto, arancel o cargo alguno
sobre la exportación de ningún bien destinado al consumo en el territorio
de la otra Parte, a menos que éstos se adopten o mantengan sobre ese bien
cuando esté destinado al consumo interno.
Artículo 3-11: Derechos de trámite aduanero.
Ninguna Parte incrementará ni establecerá derecho aduanero alguno por
concepto del servicio prestado por la aduana sobre bienes originarios y
eliminarán esos derechos sobre bienes originarios el 1º de julio de 1999.
Artículo 3-12: Marcado de país de origen.
El anexo a este artículo se aplicará a las medidas relacionadas con
el marcado de país de origen.
Sección E - Publicación y notificación
Artículo 3-13: Publicación y notificación.
1.- Cada Parte publicará y notificará a la brevedad las leyes,
reglamentos, procedimientos y disposiciones administrativas de aplicación
general que haya puesto en vigor y que se refieran a la clasificación,
valoración o al aforo aduanero de bienes, a las tarifas de aranceles
aduaneros, impuestos u otras cargas o a las medidas, restricciones o
prohibiciones de importación o exportación, o a la transferencia de pagos
relativa a ellas, o a la venta, la distribución, el transporte, el seguro,
el almacenamiento, la inspección, la exposición, la transformación, la
mezcla o cualquier otra utilización de esos bienes, a fin de que los
gobiernos y los comerciantes o personas interesadas de la otra Parte
tengan conocimientos de ellos. Cada Parte publicará también los acuerdos
relacionados con la política comercial internacional y que estén en vigor
entre el gobierno o un organismo gubernamental de esa Parte y el gobierno
o un organismo gubernamental de la otra Parte.
2.- En la medida de lo posible, cada Parte publicará por adelantado
cualquier medida indicada en el párrafo 1 que se proponga adoptar y
brindará a las personas interesadas oportunidad razonable para formular
observaciones sobre las medidas propuestas.
3.- Ninguna Parte aplicará antes de su publicación oficial ninguna
medida de carácter general adoptada por esa Parte que tenga por efecto
aumentar un arancel aduanero u otra carga sobre la importación de bienes
de la otra Parte, o que imponga una nueva o más gravosa medida,
restricción o prohibición para las importaciones de bienes de la otra
Parte o para las transferencias de fondos relativas a ellas.
4.- Las disposiciones de este artículo no obligarán a ninguna Parte
a revelar información de carácter confidencial cuya divulgación pueda
constituir un obstáculo para el cumplimiento de las leyes, sea contraria
al interés público o perjudique los intereses comerciales legítimos de
empresas públicas o privadas.
5.- Cada Parte identificará en términos de las fracciones
arancelarias y de la nomenclatura que les corresponda conforme a sus
tarifas respectivas, las medidas, restricciones o prohibiciones a la
importación o exportación de bienes por razones de seguridad nacional,
salud pública, preservación de la flora o fauna, del medio ambiente,
sanidad fitopecuaria, normas, etiquetas,
compromisos internacionales,
requerimientos de orden público o cualquier otras regulaciones.
Sección F - Disposiciones sobre bienes textiles
Artículo 3-14: Niveles de Flexibilidad Temporal para bienes clasificados
en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado.
1.- Cada Parte otorgará a los bienes clasificados en los capítulos 50 al
63 del Sistema Armonizado, producidos en territorio de la otra Parte de
conformidad con las disposiciones del párrafo 2 e importados a su
territorio, el trato arancelario preferencial establecido en el Programa
de Desgravación Arancelaria correspondiente a bienes originarios, de
conformidad con los montos y fechas establecidos en el anexo a este
artículo.
2.- Para efectos de este artículo:
a) los hilos e hilados clasificados en las partidas 51.06 a 51.10,
52.04 a
52.07, 53.07 a
53.08 y 55.08 a
55.11 del Sistema Armonizado
deberán ser totalmente producidos en territorio de la Parte exportadora a
partir de fibra no originaria;
b) los bienes clasificados en las partidas 54.01 a 54.06 del Sistema
Armonizado deberán ser totalmente producidos en territorio de la Parte
exportadora a partir de materiales no originarios clasificados en los
capítulos 29 y 39;
c) los tejidos clasificados en las partidas 51.11 a 51.13, 52.08 a
52.12, 53.10 a
53.11, 54.07 a
54.08, 55.12 a
55.16 y 60.01 a
60.02 del
Sistema Armonizado deberán ser totalmente tramados o tejidos en territorio
de la Parte
exportadora a partir de hilo o hilado no originario;
d) los bienes textiles clasificados en los capítulos 56 a 59 del
Sistema Armonizado deberán ser totalmente producidos en territorio de la
Parte exportadora a partir de tela, hilo o hilado no originario; y
e) las prendas de vestir y otros bienes que se clasifican en los
capítulos 61 a
63 del Sistema Armonizado deberán ser totalmente cortados
(o tejidos a forma) y cosidos o de alguna otra manera ensamblados en
territorio de la Parte
exportadora a partir de tela, hilo o hilado no
originario.
3.- Los montos totales anuales establecidos en el anexo a este artículo
asignables a los bienes descritos en el párrafo 1, no podrán ser asignados
a los bienes clasificados en una determinada partida en un monto que
exceda del 30% del monto total anual.
4.- A partir del 1º de enero del año 2000, cada Parte sólo otorgará trato
arancelario preferencial a los bienes originarios clasificados en los
capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado.
5.- Respecto de los bienes que excedan los montos determinados en el anexo
a este artículo, cada Parte sólo les otorgará el trato arancelario
preferencial establecido en el Programa de Desgravación Arancelaria si
cumplen con la regla de origen correspondiente establecida en el anexo al
artículo 5-03 (Reglas específicas de origen).
(*)Artículo
3-15: Trato arancelario preferencial para los bienes clasificados en el
Capítulo 62 del Sistema Armonizado que incorporen materiales de los Estados
Unidos de América.
(*) (Así adicionado por el artículo 4° de la Ley No. 8664 de 3 de setiembre de 2008, que aprueba el Protocolo por el que se adicionan disposiciones en
materia de acumulación textil a este Tratado).
Se
otorgará trato arancelario preferencial a los bienes clasificados en el
Capítulo 62 del Sistema Armonizado, de conformidad con lo dispuesto en el Anexo
al Artículo 3-15 (Trato arancelario preferencial para los bienes clasificados
en el Capítulo 62 del Sistema Armonizado que incorporen materiales de los
Estados Unidos de América).
Anexo a los artículos 3-03 y 3-09
Excepciones a los artículos 3-03 y 3-09
Sección A - Medidas de Costa Rica
1.- El artículo 3-03 no se aplicará a medidas adoptadas de conformidad con
las disposiciones vigentes en el artículo 1 de la Ley 7356 del 6 de
septiembre de 1993 sobre el monopolio en favor del Estado para la
importación, refinación y distribución al mayoreo de petróleo crudo, sus
combustibles derivados, asfaltos y naftas, descritos en las siguientes
partidas y subpartidas, y las fracciones arancelarias
vigentes del Sistema
Arancelario Centroamericano (SAC):
Las descripciones se proporcionan para efectos de referencia
Partida, Subpartida
Fracción arancelaria Descripción
2709.00.00 Aceites crudos de petróleo o de minerales bituminosos
27.10 Aceites de petróleo o de minerales bituminosos, excepto los aceites
crudos; preparaciones no expresadas ni comprendidas en otras partidas, con
un contenido de aceites de petróleo o de minerales bituminosos, superior
o igual al 70% en peso, en las que estos aceites constituyan el elemento
base.
2710.00.1 Aceites ligeros:
2710.00.12 Gasolina sin antidetonantes
2710.00.13 Gasolina con antidetonantes de plomo
2710.00.14 Gasolina con otros antidetonantes
2710.00.15 Gasolina de aviación
2710.00.19 Los demás
2710.00.2 Aceites medios, incluido el canfín:
2710.00.29 Los demás
2710.00.3 Aceites pesados:
2710.00.31 "Gas oil"
2710.00.32 "Fuel oil"
2710.00.33 "Diesel oil"
2711.00.00 Gas natural (licuados)
2711.12.00 Propano
2711.13.00 Butano
2711.19.00 Los demás
2711.21.00 Gas natural (gaseoso)
2711.29.00 Los demás
2714.90.00 Los demás (Asfaltos)
2.- El artículo 3-03 no se aplicará a medidas adoptadas de conformidad con
las disposiciones vigentes del numeral 14 del artículo 121 de la
Constitución Política de la
República de Costa Rica para el bien descrito
en la fracción arancelaria 2716.00.00 (Energía Eléctrica) del SAC.
3.- No obstante lo dispuesto en el artículo 3-09, Costa Rica podrá adoptar
o mantener prohibiciones o restricciones a la importación de bienes de las
partidas 63.09 y 63.10 del SAC.
4.- No obstante lo dispuesto en el artículo 3-09, Costa Rica podrá adoptar
o mantener prohibiciones o restricciones a la importación de los bienes
descritos en las siguientes partidas, subpartidas
y fracciones
arancelarias vigentes del SAC:
Las descripciones se proporcionan para efectos de referencia
Partida, Subpartida Fracción arancelaria
Descripción
2709.00.00 Aceites crudos de petróleo o de minerales bituminosos
27.10 Aceites de petróleo o de minerales bituminosos, excepto los
aceites crudos; preparaciones no expresadas ni comprendidas en otras
partidas, con un contenido de aceites de petróleo o de minerales
bituminosos, superior o igual al 70% en peso, en las que estos aceites
constituyan el elemento base.
2710.00.1 Aceites ligeros:
Partida, Subpartida Fracción arancelaria
Descripción
2710.00.12 Gasolina sin antidetonantes
2710.00.13 Gasolina con antidetonantes de plomo
2710.00.14 Gasolina con otros antidetonantes
2710.00.15 Gasolina de aviación
2710.00.19 Los demás
2710.00.2 Aceites medios, incluido el canfín:
2710.00.29 Los demás
2710.00.3 Aceites pesados:
2710.00.31 "Gas oil"
2710.00.32 "Fuel oil"
2710.00.33 "Diesel oil"
2711.00.00 Gas natural (licuados)
2711.12.00 Propano
2711.13.00 Butano
2711.19.00 Los demás
2711.21.00 Gas natural (gaseoso)
2711.29.00 Los demás
2714.90.00 Los demás (Asfaltos)
2716.00.00 Energía Eléctrica.
4012.10.00 Llantas neumáticas recauchadas (recauchutadas)
4012.20.00 Llantas neumáticas usadas.
5.- No obstante lo dispuesto en el artículo 3-09, Costa Rica podrá adoptar
o mantener prohibiciones o restricciones a la importación de bienes usados
descritos en las siguientes partidas vigentes del SAC:
Las descripciones se proporcionan para efectos de referencia
Partida Descripción
87.02 Vehículos Automóviles para el Transporte de Diez o Más Personas,
incluido el conductor.
87.03 Coches de Turismo y Demás Vehículos Automóviles Proyectados
Principalmente para el Transporte de Personas (Excepto los de la Partida
87.02), Incluidos los Vehículos del Tipo Familiar ("Break"
o "Station
Wagon") y los de Carreras.
Partida Descripción
87.04 Vehículos Automóviles para el Transporte de Mercancías.
87.05 Vehículos Automóviles para usos especiales, excepto los proyectados
principalmente para el transporte de personas o de mercancías (por
ejemplo: coches, camiones para reparaciones, camiones grúas, camiones
bomberos, camiones hormigonera o para concreto, coches barredera, coches
de riego o esparcidores, coches taller o coches radiológicos).
87.06 Chasis de Vehículos Automóviles de las Partidas 87.01 a 87.05, con
el motor.
87.07 Carrocerías de vehículos automóviles de las partidas 87.01 a 87.05,
incluso las cabinas.
87.11 Motocicletas o motociclos (incluso con pedales o "Mopeds") y ciclos
con motor auxiliar, con sidecar o sin él; sidecares.
Sección B - Medidas de México
1.- No obstante lo dispuesto en el artículo 3-03, México podrá mantener
hasta el 1º de enero de 2006 las disposiciones del Decreto para el Fomento
y Modernización de la Industria Automotriz (11 de diciembre de 1989),
así
como de cualquier renovación o modificación de éste, aun cuando sean
incompatibles con este Tratado.
2.- No obstante lo dispuesto en el artículo 3-09, México podrá adoptar o
mantener prohibiciones o restricciones a la importación de bienes de las
partidas 63.09 y 63.10 de la
Tarifa de la ley del Impuesto General de
Importación (TIGI).
3.- No obstante lo dispuesto en el artículo 3-09, México podrá adoptar o
mantener prohibiciones o restricciones a la importación de bienes usados
descritos en las siguientes subpartidas de la TIGI:
Las descripciones se proporcionan para efectos de referencia
Subpartida Descripción
8407.34 De cilindrada superior a 1,000 cm3.
8413.11 Bombas para distribución de carburantes o lubricantes, del tipo
de las utilizadas en las gasolineras, estaciones de servicio o garajes.
8413.40 Bombas para hormigón.
8426.12 Pórticos móviles sobre neumáticos y carretillas puente.
8426.19 Los demás.
8426.30 Grúas sobre pórticos.
8426.41 Sobre neumáticos.
8426.49 Los demás.
8426.91 Proyectados para montarlos en un vehículo de carretera.
8426.99 Los demás.
8427.10 Carretillas autopropulsadas con motor eléctrico.
8427.20 Las demás carretillas autopropulsadas.
8428.40 Escaleras mecánicas y pasillos móviles.
8428.90 Las demás máquinas y aparatos.
8429.11 De orugas.
8429.19 Las demás.
8429.20 Niveladoras.
8429.30 Traíllas ("scrapers").
8429.40 Apisonadoras y rodillos apisonadores.
8429.51 Cargadoras y palas cargadoras de carga frontal.
8429.52 Máquinas cuya superestructura pueda girar 360 grados.
8429.59 Los demás.
8430.31 Autopropulsadas.
8430.39 Los demás.
8430.41 Autopropulsadas.
8430.49 Los demás.
8430.50 Las demás máquinas y aparatos, autopropulsados.
8430.61 Máquinas y aparatos para apisonar o compactar.
8430.62 Escarificadoras.
8430.69 Los demás.
8452.10 Máquinas de coser domésticas.
8452.21 Unidades automáticas.
8452.29 Los demás.
Subpartida Descripción
8452.90 Las demás partes para máquinas de coser.
8471.10 Máquinas automáticas para procesamiento de datos, analógicas o
híbridas.
8471.20 Máquinas automáticas para procesamiento de datos, numéricas o
digitales, que lleven en un gabinete común, por lo menos, una unidad
central de procesamiento, una unidad de entrada y una de salida, estén
o no combinadas o asociadas.
8471.91 Unidades de procesamiento numéricas o digitales, aunque se
presenten con el resto de un sistema, incluso con uno o dos tipos de
unidades siguientes en un mismo gabinete: unidad de memoria, unidad de
entrada y unidad de salida.
8471.92 Unidades de entrada o de salida, aunque lleven unidades de
memoria en un mismo gabinete, incluso presentadas con el resto del
sistema.
8471.93 Unidades de memoria, incluso presentadas con el resto del
sistema.
8471.99 Las demás.
8474.20 Máquinas y aparatos para quebrantar, triturar, moler o
pulverizar.
8474.39 Los demás.
8474.80 Las demás máquinas y aparatos.
8475.10 Máquinas para montar lámparas, tubos o válvulas eléctricos o
electrónicos o lámparas de destello, que tengan la envolvente de vidrio.
8477.10 Máquinas para moldear por inyección.
8701.30 Tractores de orugas.
8701.90 Los demás.
8711.10 Con motor de émbolo o pistón alternativo de cilindrada inferior
o igual a 50 cm3.
Subpartida Descripción
8711.20 Con motor de embolo o pistón alternativo de cilindrada superior
a 50 cm3. pero inferior o igual a 250 cm3.
8711.30 Con motor de embolo o pistón alternativo de cilindrada superior
a 250 cm3. pero inferior o igual a 500 cm3.
8711.40 Con motor de embolo o pistón alternativo de cilindrada superior
a 500 cm3. pero inferior o igual a 800 cm3.
8711.90 Los demás.
8712.00 Bicicletas y demás ciclos (incluidos los triciclos de reparto),
sin motor.
8716.10 Remolques y semirremolques para vivienda o
para acampar, del
tipo caravana.
8716.31 Cisternas.
8716.39 Los demás.
8716.40 Los demás remolques y semirremolques.
8716.80 Los demás vehículos.
4.- No obstante lo dispuesto en el artículo 3-09, México podrá adoptar o
mantener prohibiciones o restricciones a la importación de bienes
descritos en las siguientes partidas y subpartidas
de la TIGI:
Las descripciones se proporcionan para efectos de referencia
Partida, Subpartida Descripción
27.07 Aceites y Demás Productos de la Destilación de los Alquitranes de
la Hulla de
Alta Temperatura; Productos Análogos en los que los
Constituyentes Aromáticos Predominen en Peso sobre los No Aromáticos.
27.09 Aceites Crudos de Petróleo o de Minerales Bituminosos.
27.10 Aceites de Petróleo o de Minerales Bituminosos, excepto los
Aceites Crudos; Preparaciones no Expresadas ni Comprendidas en otra
Parte, con un Contenido de Aceites de Petróleo o de Minerales
Bituminosos, en Peso, Superior o Igual al 70% y en las que Estos Aceites
Constituyen el Elemento Base.
27.11 Gas del Petróleo y Demás Hidrocarburos Gaseosos.
27.12 Vaselina, Parafina, Cera de Petróleo Microcristalina,
"Slack Wax",
Ozoquerita, Cera de Lignito, Cera de Turba y Demás
Ceras Minerales y
Productos Similares Obtenidos pos Síntesis o por Otros Procedimientos,
Incluso Coloreados.
27.13 Coque de Petróleo, Betún de Petróleo y Demás
Residuos de los
Aceites de Petróleo o de Minerales Bituminosos.
27.14 Betunes y Asfaltos Naturales; Pizarras y Arenas Bituminosas;
Asfaltitas y Rocas Asfálticas.
2901.10 Hidrocarburos Acíclicos Saturados.
5.- No obstante lo dispuesto en el artículo 3-09, México podrá adoptar o
mantener prohibiciones o restricciones a la importación de bienes usados
descritos en las siguientes partidas y subpartidas
de la TIGI:
Las descripciones se proporcionan para efectos de referencia
Partida, Subpartida Descripción
8407.34 Motores de Embolo (Pistón) Alternativo del Tipo de los
Utilizados para la
Propulsión de Vehículos del Capítulo 87, de
Cilindrada Superior a 1,000 cm3.
8701.20 Tractores de Carretera para Semirremolques.
87.02 Vehículos Automóviles para el Transporte de Diez o Más Personas.
87.03 Coches de Turismo y Demás Vehículos Automóviles Proyectados
Principalmente para el Transporte de Personas (Excepto los de la Partida
87.02), Incluidos los Vehículos del Tipo Familiar ("Break"
o "Station
Wagon") y los de Carreras.
87.04 Vehículos Automóviles para el Transporte de Mercancías.
8705.20 Camiones Automóviles para Sondeos o Perforaciones.
8705.40 Camiones Hormigonera.
87.06 Chasis de Vehículos Automóviles de las Partidas 87.01 a 87.05,
Equipado con su Motor.
6.- No obstante lo dispuesto en el artículo 3-09, México podrá mantener
hasta el 1º de enero de 2006 prohibiciones o restricciones a la
importación de bienes descritos en las siguientes partidas y subpartidas
de la TIGI:
Las descripciones se proporcionan para efectos de referencia
Partida, Subpartida Descripción
8407.34 Motores de Embolo (Pistón) Alternativo del Tipo de los
Utilizados para la
Propulsión de Vehículos del Capítulo 87, de
Cilindrada Superior a 1,000 cm3.
8701.20 Tractores de Carretera para Semirremolques.
87.02 Vehículos Automóviles para el Transporte de Diez o Más Personas.
87.03 Coches de Turismo y Demás Vehículos Automóviles Proyectados
Principalmente para el Transporte de Personas (Excepto los de la
Partida 87.02), Incluidos los Vehículos del Tipo Familiar ("Break" o
"Station Wagon")
y los de Carreras.
87.04 Vehículos Automóviles para el Transporte de Mercancías.
8705.20 Camiones Automóviles para Sondeos o Perforaciones.
8705.40 Camiones Hormigonera.
87.06 Chasis de Vehículos Automóviles de las Partidas 87.01 a 87.05,
Equipado con su Motor.
Anexo al artículo 3-04
Programa de Desgravación Arancelaria
1.- Salvo que se disponga otra cosa en la lista de desgravación
arancelaria de cada Parte, las siguientes categorías de desgravación
arancelaria se aplican a la eliminación de aranceles aduaneros por cada
Parte conforme al artículo 3-04:
a) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las
fracciones arancelarias de la categoría de desgravación A en la lista de
desgravación de una Parte se eliminarán por completo y esos bienes
quedarán libres de arancel aduanero a partir del 1º de enero de 1995;
b) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las
fracciones arancelarias de la categoría de desgravación B en la lista de
desgravación de una Parte se eliminarán en 5 etapas anuales iguales a
partir del 1º de enero de 1995 y esos bienes quedarán libres de arancel
aduanero a partir del 1º de enero de 1999;
c) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las
fracciones arancelarias de la categoría de desgravación C en la lista de
desgravación de una Parte se eliminarán en 10 etapas anuales iguales a
partir del 1º de enero de 1995 y esos bienes quedarán libres de arancel
aduanero a partir del 1º de enero de 2004;
d) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las
fracciones arancelarias de la categoría de desgravación D en la lista de
desgravación de una Parte continuarán recibiendo trato libre de arancel
aduanero;
e) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las
fracciones arancelarias de la categoría de desgravación E en la lista de
desgravación de una Parte se eliminarán en 15 etapas anuales iguales a
partir del 1º de enero de 1995 y esos bienes quedarán libres de arancel
aduanero a partir del 1º de enero de 2009;
f) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las
fracciones arancelarias de la categoría de desgravación C-2 en la lista de
desgravación de una Parte se eliminarán en 6 etapas anuales iguales a
partir del 1º de enero de 1997 y esos bienes quedarán libres de arancel
aduanero a partir del 1º de enero de 2002;
g) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las
fracciones arancelarias de la categoría de desgravación Bp
en la lista de
desgravación de una Parte se mantendrán sin reducción hasta el 31 de
diciembre de 1998 y esos bienes quedarán libres de arancel aduanero a
partir del 1º de enero de 1999;
h) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las
fracciones arancelarias de la categoría de desgravación C1 en la lista de
desgravación de una Parte se eliminarán en 10 etapas anuales a partir del
1º de enero de 1995 y esos bienes quedarán libres de arancel aduanero a
partir del 1º de enero de 2004; las primeras cinco etapas consistirán cada
una en reducciones equivalentes al 3% de la tasa de arancel aduanero base
y el arancel aduanero residual se eliminará en cinco etapas anuales
iguales a partir del 1º de enero de 1999;
i) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las
fracciones arancelarias de la categoría de desgravación E1 en la lista de
desgravación de una Parte se eliminarán en 15 etapas anuales a partir del
1º de enero de 1995 y esos bienes quedarán libres de arancel aduanero a
partir del 1º de enero de 2009; las primeras seis etapas consistirán cada
una en reducciones equivalentes al 2.5% de la tasa de arancel aduanero
base y el arancel aduanero residual se eliminará en nueve etapas anuales
iguales a partir del 1º de enero de 1999;
j) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las
fracciones arancelarias de la categoría de desgravación AE en la lista de
desgravación de una Parte se aplicarán conforme a lo establecido en el
anexo 3 al artículo 4-04 (Comercio en azúcar);
k) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las
fracciones arancelarias de la categoría de desgravación C3 en la lista de
desgravación de una Parte se eliminarán en dos etapas anuales iguales a
partir del 1º de enero de 2003 y esos bienes quedarán libres de arancel
aduanero a partir del 1º de enero de 2004;
l) los aranceles aduaneros sobre los bienes comprendidos en las
fracciones arancelarias de la categoría de desgravación E3 en la lista de
desgravación de una Parte se eliminarán en 4 etapas anuales iguales a
partir del 1º de enero de 2006 y esos bienes quedarán libres de arancel
aduanero a partir del 1º de enero de 2009.
2.- No obstante lo dispuesto en los artículos 3-04 y 3-09, una Parte podrá
adoptar o mantener prohibiciones o restricciones, así como aranceles
aduaneros, de conformidad con sus obligaciones y derechos derivados del
GATT, sobre los bienes originarios comprendidos en una fracción
arancelaria indicada con el código "EXCL" en la lista de
desgravación de
cada Parte.
3.- No obstante lo dispuesto en el artículo 3-04, cada Parte podrá
excluir del Programa de Desgravación Arancelaria los bienes usados
descritos en las siguientes partidas:
Las descripciones se proporcionan para efectos de referencia
Partida Descripción
87.02 Vehículos Automóviles para el Transporte de Diez o Más Personas,
incluido el conductor.
87.03 Coches de Turismo y Demás Vehículos Automóviles Proyectados
Principalmente para el Transporte de Personas (Excepto los de la Partida
87.02), Incluidos los Vehículos del Tipo Familiar ("Break"
o "Station
Wagon") y los de Carreras.
87.04 Vehículos Automóviles para el Transporte de Mercancías.
87.05 Vehículos Automóviles para usos especiales, excepto los proyectados
principalmente para el transporte de personas o de mercancías (por
ejemplo: coches, camiones para reparaciones, camiones grúas, camiones
bomberos, camiones hormigonera o para concreto, coches barredera, coches
de riego o esparcidores, coches taller o coches radiológicos).
Partida Descripción
87.06 Chasis de Vehículos Automóviles de las Partidas 87.01 a 87.05, con
el motor.
87.07 Carrocerías de vehículos automóviles de las partidas 87.01 a 87.05,
incluso las cabinas.
87.11 Motocicletas o motociclos (incluso con pedales o "Mopeds") y ciclos
con motor auxiliar, con sidecar o sin él; sidecares.
4.- La tasa de arancel aduanero base y la categoría de desgravación para
determinar los aranceles aduaneros de transición en cada etapa de
reducción para una fracción arancelaria se indican para esa fracción
arancelaria en la lista de desgravación de cada Parte.
5.- Para efectos de la eliminación de aranceles aduaneros en concordancia
con el artículo 3-04, las tasas de transición se redondearán a la unidad
inferior, salvo lo dispuesto en e la lista de desgravación de cada Parte,
por lo menos a la décima de punto porcentual más cercana o, si la tasa
arancelaria se expresa en unidades monetarias, por lo menos al .001 más
cercano de la unidad monetaria oficial de la Parte.
Sección A - Lista de desgravación arancelaria de Costa Rica
(adjunta en volumen separado)
Sección B - Lista de desgravación arancelaria de México
(adjunta en volumen separado)
Anexo al artículo 3-12
Marcado de país de origen
1.- Para efectos de este anexo, se entenderá por:
comprador final: la última persona que, en territorio de la Parte
importadora, lo adquiere en la forma en que se importa. Este comprador no
es necesariamente el usuario final del bien;
contenedor: entre otros, un envase, embalaje, empaque o envoltura;
contenedor común: el contenedor en que el bien llegará usualmente al
comprador final;
legible: susceptible de ser leído con facilidad;
permanencia suficiente: que la marca permanecerá en el bien hasta que éste
llegue al comprador final, a menos que sea intencionalmente retirada;
valor aduanero: el valor de un bien para efectos de imposición de
aranceles aduaneros sobre un bien importado; y
visible: que pueda verse con el manejo ordinario del bien o del
contenedor.
2.- Cada Parte podrá exigir que un bien de la otra Parte importado a su
territorio ostente una marca de país de origen que indique el nombre de
éste al comprador final del bien.
3.- Cada Parte podrá exigir, entre sus medidas generales de información al
consumidor, que un bien importado lleve la marca de país de origen de la
manera prescrita para los bienes de la Parte importadora.
4.- Al adoptar, mantener y aplicar cualquier medida sobre el marcado de
país de origen, cada Parte reducirá al mínimo las dificultades, costos e
inconvenientes que esa medida pueda causar al comercio y a la industria de
la otra Parte.
5.- Cada Parte:
a) aceptará cualquier método razonable de marcado de un bien de la otra
Parte, como el uso de etiquetas adhesivas o de presión, marbetes o
pintura, que asegure que la marca sea visible, legible y de permanencia
suficiente;
b) eximirá del requisito de marcado de origen de un bien de la otra Parte
que:
i) no sea susceptible de ser marcado;
ii) no pueda ser marcado con anterioridad a su
exportación a territorio
de la otra Parte sin dañarlo;
iii) no pueda ser marcado sino a un costo que sea
sustancial en relación
a su valor aduanero de modo que se desaliente su exportación a territorio
de la otra Parte;
iv) no pueda ser marcado sin menoscabo material de
su funcionamiento o
deterioro sustancial de su apariencia;
v) se encuentre en un contenedor marcado de manera tal que razonablemente
se indique el origen del bien al comprador final;
vi) sea material en bruto;
vii) vaya a ser objeto de producción en territorio
de la Parte
importadora por el importador o por cuenta suya, de manera tal que resulte
que el bien se convierta en un bien de la Parte importadora;
viii) debido a su naturaleza o a las
circunstancias de su importación, el
comprador final pueda razonablemente saber cuál es su país de origen,
aunque no esté marcado;
ix) haya sido producido más de 20 años antes de su
importación;
x) haya sido importado sin la marca exigida y no pueda ser marcado
después sino a un costo que sea sustancial en relación a su valor
aduanero, siempre que la omisión del marcado no haya tenido el propósito
de eludir los requisitos de marcado de país de origen;
xi) se encuentre en tránsito, en garantía o a
disposición de la
autoridad aduanera para efectos de su importación temporal sin el pago de
aranceles aduaneros;
xii) sea una obra de arte original; o
xiii) se haya importado para uso del importador y
no para venderse en la
forma en que se importó.
6.- Con excepción de los bienes descritos en los numerales vi, vii, viii,
ix, xi, y xii del literal b) del párrafo 5, una Parte podrá disponer
que,
cuando un bien esté exento de requisito de marcado de país de origen de
conformidad con el literal b) del párrafo 5, el contenedor exterior común
esté marcado de manera que se indique el país de origen del bien que
contiene.
7.- Cada Parte dispondrá que:
a) un contenedor común que se importe vacío, desechable o no, no
requerirá el marcado de país de origen, pero podrá exigirse que el
contenedor en que aquél se importe sea marcado con el país de origen de su
contenido; y
b) un contenedor común lleno, desechable o no:
i) no requerirá el marcado de país de origen; pero
ii) podrá exigirse que sea marcado con el nombre
del país de origen de su
contenido, a menos que su contenido se encuentre ya marcado y el
contenedor pueda abrirse fácilmente para inspección, o el marcado del
contenido sea visible claramente a través del contenedor.
8.- Siempre que sea administrativa y legalmente factible, cada Parte
permitirá al importador marcar un bien de la otra Parte después de
importarlo, pero antes de liberarlo del control o la custodia de las
autoridades aduaneras, a menos que el importador haya cometido repetidas
infracciones a los requisitos de marcado de país de origen de la Parte y
se le haya notificado previamente y por escrito que ese bien debe ser
marcado con anterioridad a su importación.
9.- Cada Parte dispondrá que, con excepción de los importadores a quienes
se les haya notificado de conformidad con el párrafo 8, no se impongan
gravamen ni sanción especiales por el incumplimiento de los requisitos de
marcado de país de origen de esa Parte, a menos que los bienes sean
retirados del control o la custodia de las autoridades aduaneras sin haber
sido adecuadamente marcados o se les hayan fijado marcas que induzcan a
error.
10.- Las Partes cooperarán y consultarán entre ellas sobre los asuntos
relacionados con este anexo, incluyendo las exenciones adicionales de
requisito de marcado de país de origen.
Anexo al artículo 3-14
Montos y fechas para los niveles de flexibilidad temporal para bienes
clasificados en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado
1.- México aplicará la tasa arancelaria preferencial correspondiente a
bienes originarios establecida en el Programa de Desgravación Arancelaria
a los bienes referidos en el párrafo 1 del artículo 3-14, producidos en
Costa Rica de conformidad con el párrafo 2 del mismo artículo, hasta los
montos y fechas especificados a continuación:
a) 5 millones de dólares estadounidenses del 1º de enero de 1995 al 31 de
diciembre de 1995;
b) 5 millones 750 mil dólares estadounidenses del 1º de enero de 1996 al
31 de diciembre de 1996;
c) 6 millones 612 mil 500 dólares estadounidenses del 1º de enero de 1997
al 31 de diciembre de 1997;
d) 7 millones 604 mil 375 dólares estadounidenses del 1º de enero de 1998
al 31 de diciembre de 1998; y
e) 8 millones 745 mil 031 dólares estadounidenses del 1º de enero de 1999
al 31 de diciembre de 1999.
2.- Costa Rica aplicará la tasa arancelaria preferencial correspondiente
a bienes originarios establecida en el Programa de Desgravación
Arancelaria a los bienes referidos en el párrafo 1 del artículo 3-14,
producidos en México de conformidad con el párrafo 2 del mismo artículo,
hasta los montos y fechas especificados a continuación:
a) 5 millones de dólares estadounidenses del 1º de enero de 1995 al 31 de
diciembre de 1995;
b) 5 millones 750 mil dólares estadounidenses del 1º de enero de 1996 al
31 de diciembre de 1996;
c) 6 millones 612 mil 500 dólares estadounidenses del 1º de enero de 1997
al 31 de diciembre de 1997;
d) 7 millones 604 mil 375 dólares estadounidenses del 1º de enero de 1998
al 31 de diciembre de 1998; y
e) 8 millones 745 mil 031 dólares estadounidenses del 1º de enero de 1999
al 31 de diciembre de 1999.
(*)Anexo al Artículo 3-15
(*) (Así adicionado este anexo y sus apéndices 1
y 2, por el artículo 4° de la Ley No. 8664 de 3 de setiembre de 2008, que aprueba el Protocolo por el que se adicionan disposiciones en
materia de acumulación textil a este Tratado).
Trato
arancelario preferencial para los bienes clasificados en el Capítulo 62 del
Sistema Armonizado que incorporen materiales de los Estados Unidos de América.
Definiciones
1.
Para efectos de este anexo se entenderá por:
entidad designada: en el caso de Costa Rica, la Asociación Nacional
de Exportadores de la
Industria Textil , o su sucesora; y
material textil: un bien clasificado en los capítulos 50 al 60 del Sistema Armonizado.
2.
Además de las definiciones contempladas en este anexo, serán aplicables en lo
pertinente las definiciones establecidas en este Tratado.
Trato
arancelario preferencial
3.
No obstante lo dispuesto en los artículos 3-04 (Desgravación arancelaria) y
3-08 (Exención de aranceles aduaneros) de este Tratado, los Estados Unidos
Mexicanos (en adelante “México”) otorgará acceso libre de arancel aduanero a
los bienes clasificados en el Capítulo 62 del Sistema Armonizado exportados por
Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras o Nicaragua a México que se
consideren originarios de conformidad con este anexo.
4.
El trato arancelario preferencial a que se refiere el párrafo anterior otorgado
por México a Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua, no
excederá de 70 millones de metros cuadrados equivalentes (en adelante “MCE”)
anuales, sujeto a los sub-límites siguientes:
a)
Un monto máximo de 31.5 millones de MCE podrá ser pantalones y faldas de
algodón o fibras sintéticas o artificiales de las categorías textiles 342, 347,
348, 642, 647 ó 648, excluyendo las fracciones identificadas en el literal b).
b)
Un monto máximo de 14 millones de MCE podrá ser pantalones de algodón de
mezclilla azul comprendidos en las fracciones arancelarias 6203.42.aa ó 6204.62.aa y faldas de
mezclilla azul comprendidas en la fracción arancelaria 6204.52.aa.
c)
Un monto máximo de un millón de MCE podrá ser prendas de vestir de lana de la
categoría textil 433, 435 (chaquetas tipo traje únicamente: subpartida
6204.31, o fracciones arancelarias 6204.33.aa,
6204.39.aa, ó 6204.39.dd),
442, 443, 444, 447, ó 448, y comprendidas en la partida 62.03 ó 62.04.
Para
efectos de la contabilización del cupo y los sub-límites,
México utilizará los factores de conversión incluidos en el apéndice 1 de este
anexo. Las categorías textiles a las que se refieren los literales anteriores
se especifican en el apéndice 1 de este anexo y las fracciones arancelarias
referidas en los literales b) y c) anteriores se identifican en el apéndice 2
de este anexo.
5.
El cupo máximo global antes señalado podrá incrementarse hasta un monto de 200
millones de MCE en un año calendario y los sub-límites
podrán incrementarse de manera que representen la misma proporción del cupo
máximo global del año anterior. El porcentaje de crecimiento del cupo será
proporcional al crecimiento acordado por Costa Rica, El Salvador, Guatemala,
Honduras y Nicaragua con los Estados Unidos de América conforme al Apéndice
4.1-B del Tratado de Libre Comercio República Dominicana - Centroamérica -
Estados Unidos.
6.
El cupo establecido en el párrafo 4 será administrado por México de conformidad
con el principio de asignación directa, según la distribución acordada entre
Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, México y Nicaragua que figura en
el Reglamento de Operación referido en el párrafo 23 de este anexo.
Bienes
originarios
7.
Para determinar si un bien del Capítulo 62 del Sistema Armonizado es originario
para los propósitos de este anexo, dicho bien deberá cumplir con las
disposiciones establecidas en el Capítulo V (Reglas de origen) de este Tratado.
8.
No obstante cualquier otra disposición establecida en el Capítulo V (Reglas de
origen) de este Tratado, para propósitos del párrafo anterior:
a)
el material textil utilizado en la producción de un bien del capítulo 62 del
Sistema Armonizado que sea producido en el territorio de los Estados Unidos de
América (en adelante “Estados Unidos”) y que seria originario bajo este Tratado
si fuese producido en el territorio de una o ambas Partes, será considerado
como producido en el territorio de la
Parte exportadora.
b)
el material textil que sea producido en el territorio de Estados Unidos,
utilizado en la producción de un material textil del capítulo 50 al 60 del
Sistema Armonizado, que posteriormente sea utilizado en la producción de un
bien del Capítulo 62 del Sistema Armonizado, y que sería originario bajo este
Tratado si fuese producido en el territorio de una o ambas Partes, será
considerado como producido en el territorio de la Parte exportadora.
Certificación
de origen
9.
Antes de la entrada en vigor de este anexo, las Partes acordarán un formato de
certificado de origen-cupo que servirá para certificar:
a)
que un bien del Capítulo 62 del Sistema Armonizado es originario de conformidad
con este anexo; y
b)
la cantidad del cupo asignado.
10.
Para efectos del párrafo 9 literal a), la certificación del bien del Capítulo
62 del Sistema Armonizado determinado como originario de conformidad con este
anexo, deberá cumplir con las disposiciones establecidas en los párrafos 2 y 3
del artículo 6-02 (Declaración y certificación de origen) de este Tratado.
11.
Para efectos del párrafo 9 literal b) el certificado deberá estar firmado,
sellado y fechado por la entidad designada de la Parte exportadora.
12.
El certificado de origen-cupo será aceptado por la autoridad competente de
México por el plazo de 90 días, contado a partir de la fecha de su firma, y
amparará una sola importación de uno o más bienes, siempre que cumpla con lo
establecido en los párrafos 10 y 11.
Obligaciones
respecto a las importaciones, exportaciones y registros contables
13.
Las obligaciones respecto a las importaciones, exportaciones y registros
contables se aplicarán mutatis mutandis
a las referidas en los artículos 6-03 (Obligaciones respecto a las
importaciones), 6-04 (Obligaciones respecto a las exportaciones) y 6-06
(Registros contables) de este Tratado, respectivamente.
14.
El productor que realizó un proceso productivo e incorporó materiales textiles
a los que se refiere el párrafo 8 literal b), deberá conservar todos los
registros relativos a los procesos productivos realizados al material textil
proveniente de los Estados Unidos durante un plazo de cinco años, contado a
partir de la fecha de venta de dicho material al exportador o productor del
bien.
Verificación
de origen
15.
Para determinar si un bien del Capítulo 62 del Sistema Armonizado que se
importe a México del territorio de la
Parte exportadora conforme a este anexo califica como
originario, se aplicará el procedimiento de verificación de origen establecido
en el artículo 6-07 (Procedimientos para verificar el origen) de este Tratado.
16.
Una vez iniciada la verificación descrita en el párrafo anterior, a solicitud
de la autoridad competente de México de conformidad con el párrafo 2 del
artículo 6-07 (Procedimientos para verificar el origen) de este Tratado, el
productor o exportador deberá entregar a la misma, la información relativa al
proveedor del material textil que incluya el nombre, dirección, teléfonos,
descripción del material, clasificación arancelaria, cantidad, y demás
información que permita identificar la utilización del material textil en la
producción del bien del Capítulo 62 del Sistema Armonizado.
17.
La verificación de origen de un material textil que se declara como originario
de los Estados Unidos y que cumple con las disposiciones de origen de este
Tratado y se incorpora en un bien del Capítulo 62 del Sistema Armonizado que se
importa al territorio de México con el trato arancelario preferencial
establecido en el párrafo 3 de este anexo, se realizará de conformidad con lo
dispuesto en el Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el
Gobierno de los Estados Unidos de América sobre Cooperación Aduanera relativa a
las Declaraciones de Origen efectuadas en el marco de las Disposiciones sobre
Acumulación de ciertos Tratados de Libre Comercio, suscrito el 26 de enero de
2007.
18.
Para la verificación de procesos productivos del material textil referido en el
párrafo 8 literal b) se aplicará el procedimiento de verificación de origen
establecido en el artículo 6-07 (Procedimientos para verificar el origen) de
este Tratado.
19.
La autoridad competente de México negará el trato arancelario preferencial aplicado
a un bien del Capítulo 62 del Sistema Armonizado exportado, cuando:
a)
el productor o exportador del bien del Capítulo 62 del Sistema Armonizado no
proporcione la información referida en el párrafo 16; o
b)
el productor de un material textil de los Estados Unidos o de Costa Rica no
permita la realización de la verificación descrita en los párrafos 17 y 18.
Confidencialidad,
sanciones y revisión e impugnación
20.
Para efectos de este anexo se aplicará lo dispuesto en el párrafo 16 del
artículo 6-07 (Procedimientos para verificar el origen), y en los artículos
6-08 (Revisión e impugnación) y 6-09 (Sanciones) de este Tratado.
Solución
de controversias
21.
Las controversias que surjan en relación a lo dispuesto en este anexo se
resolverán de conformidad con el Capítulo XVII (Solución de controversias) de
este Tratado.
Transparencia
22.
Las Partes establecerán en el Reglamento de Operación un procedimiento de
intercambio de información respecto a la asignación y distribución del cupo y
de los sub-límites del mismo.
Reglamento
de Operación
23.
La aplicación y administración de las disposiciones de este anexo se
desarrollarán en el Reglamento de Operación que adopte la Comisión Administradora
de este Tratado, a la entrada en vigor del protocolo mediante el cual se
incorpora el presente anexo al Tratado.
Comité
de Procedimientos Aduaneros
24.
El Comité de Procedimientos Aduaneros establecido en el artículo 6-11 (Comité
de Procedimientos Aduaneros) de este Tratado, tendrá además las siguientes
funciones:
a)
procurar la efectiva aplicación y administración de este anexo;
b)
atender asuntos en materia de interpretación, aplicación y administración de
este anexo;
c)
proponer modificaciones a las disposiciones de este anexo; y
d)
atender cualquier otro asunto que le remita una Parte.
Disposiciones
finales
25.
Los apéndices de este anexo constituyen parte integral del mismo.
26.
En el caso de cualquier incompatibilidad entre las disposiciones de este anexo
y cualquier otra disposición de este Tratado, prevalecerán las del presente
anexo en la medida de la incompatibilidad.
27.
Las Partes consultarán con Nicaragua, El Salvador, Guatemala y Honduras, en un
plazo no mayor a seis meses, contado a partir de la entrada en vigor del
protocolo mediante el cual se incorpora el presente anexo al Tratado, para evaluar
los diferentes mecanismos que permitan la acumulación de procesos productivos
con Nicaragua, El Salvador, Guatemala y Honduras.
APÉNDICE 1
Categorías textiles y factores de conversión referidos en el párrafo 4
México
|
Clasificación Arancelaria
|
Descripción
|
Factor de Conversión
|
Unidad de Medida
|
62.01
|
Abrigos, chaquetones,
capas, anoraks, cazadoras y artículos similares,
para hombres o niños, excepto los artículos de la partida 62.03.
|
|
|
6201.11
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6201.11.01
|
De lana o pelo fino. (434)
|
45.10
|
Doc.
|
6201.12
|
De algodón
|
|
|
6201.12.01
|
Con un contenido del
15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón
comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del
plumaje. (353)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Impermeables:
|
|
|
|
Hombres (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niños (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Corduroy:
|
|
|
|
Hombres (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niños (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Hombres (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niños (334)
|
34.50
|
Doc.
|
6201.12.99
|
Los demás (334, 353)
|
34 50
|
Doc.
|
6201.13
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6201.13.01
|
Con un contenido del
15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón
comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del
plumaje (653)
|
34.50
|
Doc.
|
6201.13.02
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso, excepto lo comprendido en la
fracción 6201.13.01(434)
|
45.10
|
Doc.
|
6201.13.99
|
Los demás.
|
|
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso:
|
|
|
|
Hombres (434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Niños (434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Otros (434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Impermeables:
|
|
|
|
Hombres (634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niños(634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Hombres (634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niños (634)
|
34.50
|
Doc.
|
6201.19
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6201.19.99
|
De las demás materias
textiles. (734)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (834)
|
34.50
|
Doc.
|
6201.91
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6201.91.01
|
De lana o pelo fino.
(459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Hombres (434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Niños (434)
|
45.10
|
Doc.
|
6201.92
|
De algodón
|
|
|
6201.92.01
|
Con un contenido del
15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón
comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del
plumaje (353).
|
34.50
|
Doc.
|
|
Los demás.
|
|
|
|
Resistentes al agua
(334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Chaquetas acolchadas,
sin mangas:
|
|
|
6201.92.99
|
Con accesorios para
mangas (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Corduroy (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Mezclilla:
|
|
|
|
Hombres (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niños (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Hombres (334)
|
34 50
|
Doc.
|
|
Niños (334)
|
34.50
|
Doc.
|
6201.93
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6201.93.01
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso.
|
34.50
|
Doc.
|
6201.93.99
|
Los demás.
|
|
|
|
Chaquetas acolchadas,
sin mangas:
|
|
|
|
Con accesorios para
mangas (634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso:
|
|
|
|
Hombres (434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Niños (434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Resistentes al
agua.(634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros
|
|
|
|
Hombres (634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niños(634)
|
34 50
|
Doc.
|
6201.99
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6201 99.99
|
De las demás materias
textiles (734)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros
|
|
|
|
Sujetos a
restricciones de algodón (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Sujetos a
restricciones de fibras sintéticas o artificiales (634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (834)
|
34.50
|
Doc.
|
62.02
|
Abrigos, chaquetones,
capas, anoraks, cazadoras y artículos similares,
para hombres o niños, excepto los artículos de la partida 62.04
|
|
|
6202.11
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6202.11.01
|
De lana o pelo fino.
|
|
|
|
Mujeres (435)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Niñas (435)
|
45.10
|
Doc.
|
6202.12
|
De algodón
|
|
|
6202.12.01
|
Con un contenido del
15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón
comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del
plumaje. (354)
|
|
|
6202.12.99
|
Los demás.
|
34.50
|
Doc.
|
|
Impermeables:
|
|
|
|
Mujeres (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niñas (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Corduroy:
|
|
|
|
Mujeres (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niñas (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Mujeres (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niñas (335)
|
34.50
|
Doc.
|
6202.13
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6202.13.01
|
Con un contenido del
15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón
comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del
plumaje. (654)
|
34.50
|
Doc.
|
6202.13.02
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso, excepto lo comprendido en la
fracción 6202.13.01 (435)
|
34.50
|
Doc.
|
6202.13.99
|
Los demás.
|
|
|
|
Impermeables:
|
|
|
|
Mujeres (635)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Niñas (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Mujeres (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niñas (635)
|
34.50
|
Doc.
|
6202.19
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6202.19.99
|
De las demás materias
textiles. (735)
|
34 50
|
Doc.
|
|
Otros
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (435)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (835)
|
34 50
|
Doc.
|
6202.91
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6202.91.01
|
De lana o pelo fino.
(459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Mujeres (435)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Niñas (435)
|
45.10
|
Doc
|
6202.92
|
De algodón
|
|
|
6202.92.01
|
Con un contenido del
15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón
comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del
plumaje. (354)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Los demás.
|
|
|
|
Resistentes al agua
(335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros
|
|
|
|
Chaquetas acolchadas,
sin mangas:
|
|
|
6202.92.99
|
Con accesorios para
mangas (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Corduroy:
|
|
|
|
Mujeres (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niñas (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Mujeres (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niñas (335)
|
34.50
|
Doc.
|
6202.93
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6202.93.01
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso.(654)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Los demás.
|
|
|
6202.93.99
|
Chaquetas acolchadas,
sin mangas:
|
|
|
|
Con accesorios para
mangas (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso
|
|
|
|
Mujeres (435)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Niñas (435)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Resistentes al agua
(635)
|
|
|
|
Otros
|
34.50
|
Doc.
|
|
Mujeres (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Niñas (635)
|
34 50
|
Doc
|
6202.99
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6202.99.99
|
De las demás materias
textiles.(735)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (335)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (435)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (835)
|
34.50
|
Doc.
|
62.03
|
Trajes (ambos o
ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), pantalones largos, pantalones con peto,
shorts (calzones), y shorts (excepto de baño), para hombres o niños
|
|
|
6203.11
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6203.11.01
|
De lana o pelo fino. (443)
|
3.76
|
No.
|
6203.12
|
De fibras sintéticas
|
|
|
6203.12.01
|
De fibras sintéticas.
|
|
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (443)
|
|
|
|
Otros
|
3.76
|
No.
|
|
Hombres (643)
|
3.76.
|
No.
|
|
Niños (643)
|
3.76
|
No.
|
6203.19
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6203.19.01
|
De algodón o de fibras
artificiales.
|
|
|
|
De algodón:
|
|
|
|
Chaquetas importadas
como partes para trajes.(333)
|
30.30
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts importados como partes para trajes. (347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Chalecos importados
como partes para trajes (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
De fibras
artificiales:
|
|
|
|
Con un contenido de lana o pelo fino mayor o
igual a 36% en peso (443)
|
3.76
|
No.
|
6203.19.02
|
Otros (643)
|
3.76
|
No.
|
|
Con un contenido de seda mayor o igual a 70%
en peso (743)
|
3.76
|
No.
|
6203.19.99
|
Las demás.
|
14.90
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón:
|
|
|
|
Chaquetas importadas
como partes para trajes.(333)
|
30.30
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts importados como partes para trajes. (347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Chalecos importados
como partes para trajes (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (443)
|
3.76
|
No.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (643)
|
3.76
|
No.
|
|
Otros (843)
|
3.76
|
No.
|
6203.21
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6203.21.01
|
De lana o pelo fino
(443 y 447)
|
|
|
|
Trajes, chaquetas y pantalones,
de lana (no cardada), que contenga hilados de lana, cuya fibra tenga un
diámetro promedio igual o menor a 18.5 micrones:
|
|
|
|
Trajes (443)
|
30.10
|
Doc.
|
|
Chaquetas (433)
|
3.76
|
No.
|
|
Pantalones (447)
|
15.00
|
Doc.
|
6203.22
|
De algodón
|
|
|
6203.22.01
|
De algodón
|
|
|
|
Uniformes para judo, Karate y otras artes marciales (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Prendas descritas en
la partida 6201 (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Chaquetas y sacos descritas
en la partida 6203 (333)
|
30.30
|
Doc.
|
|
Pantalones y Calzones
(347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” (347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Camisas (340)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Otros (359)
|
8 50
|
Kg
|
6203.23
|
De fibras sintéticas
|
|
|
6203.23.01
|
De fibras sintéticas.
|
|
|
|
Con contenido de lana
o pelo fino mayor o igual a 36% en peso:
|
|
|
|
Prendas descritas en
la partida 6201 (434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Chaquetas y sacos
descritas en la partida 6203 (433)
|
30.10
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Camisas (440)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Otros (459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Prendas descritas en
la partida 6201(634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Chaquetas y sacos descritas
en la partida 6203 (633)
|
30.30
|
Doc.
|
|
Pantalones y Calzones
(647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Camisas (640)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg.
|
6203.29
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6203.29.99
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
|
De lana o pelo fino de
animal:
|
|
|
|
Trajes, chaquetas y
pantalones, de lana (no cardada), que contenga hilados de lana, cuya fibra tenga
un diámetro promedio igual o menor a 18.5 micrones:
|
|
|
|
Juegos (443)
|
3.76
|
No.
|
|
Chaquetas (sacos)
(433)
|
30.10
|
Doc.
|
|
Pantalones (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Prendas descritas en la
partida 6201 (434) Chaquetas y sacos descritas en la partida 6203 (433)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts (447)
|
30.10
|
Doc.
|
|
Camisas (440)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Otros (459)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Otros materias
textiles:
|
3.70
|
Kg.
|
|
De fibras
artificiales:
|
|
|
|
Prendas descritas en
la partida 6201 (634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Chaquetas y sacos
descritas en la partida 6203 (633)
|
30.30
|
Doc.
|
|
Pantalones y Calzones
(647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Camisas (640)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Prendas descritas en
la partida 6201:
|
34.50
|
Doc.
|
|
Con un contenido en peso
del 70% o más de seda o desechos de seda. (734)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (834)
|
|
|
|
Chaquetas y sacos
descritas en la partida 6203:
|
30.30
|
Doc.
|
|
Con un contenido en
peso del 70% o más de seda o desechos de seda.(733)
|
30.30
|
Doc.
|
|
Otros (833)
|
|
|
|
Pantalones, calzones y
shorts:
|
|
|
|
Con un contenido en
peso del 70% o más de seda o desechos de seda. (747)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Pantalones y Calzones
(847)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” (847)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Camisas:
|
|
|
|
Con un contenido en
peso del 70% o más de seda o desechos de seda. (740)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Otros (840)
|
16.70
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con un contenido en peso
de! 70% o más de seda o desechos de seda. (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (859)
|
12 50
|
Kg.
|
6203.31
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6203.31.01
|
De lana o pelo fino.
|
|
|
|
De tejido de lana (no cardada),
que contenga hilados de lana, cuya fibra tenga un diámetro promedio igual o
menor a 18.5 micrones:
|
|
|
|
Para trajes descritos
en la Nota
3(a) (443)
|
3.76
|
No.
|
|
Otros (433)
|
30.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Para trajes descritos
en la Nota
3(a) (443)
|
3.76
|
No.
|
|
Otros (433)
|
30.10
|
Doc.
|
6203.32
|
De algodón
|
|
|
6203.32.01
|
De algodón (333)
|
30.30
|
Doc.
|
6203.33
|
De fibras sintéticas
|
|
|
6203.33.01
|
Con un contenido de lana
o pelo fino mayor o igual a 36% en peso.
|
|
|
|
Para trajes descritos
en la Nota
3(a) del capítulo (443)
|
3.76
|
No.
|
|
Otros (433)
|
30.10
|
Doc.
|
6203.33.99
|
Los demás (633)
|
30.30
|
Doc.
|
6203.39
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6203.39.01
|
De fibras
artificiales, excepto lo comprendido en la fracción 6203.39.03.
|
|
|
|
De fibras
artificiales:
|
|
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% de peso
|
|
|
|
Para trajes descritos
en la Nota
3(a) del capitulo (443)
|
3.76
|
No.
|
|
Otros (433)
|
30.10
|
Doc.
|
|
Otros
|
|
|
|
Hombres (633)
|
30.30
|
Doc.
|
|
Niños(633)
|
30.30
|
Doc.
|
6203.39.02
|
Con un contenido de
seda mayor o igual a 70% en peso (733)
|
30.30
|
Doc.
|
6203.39.03
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso.
|
3.76
|
|
|
Para trajes descritos
en la Nota
3(a) del capítulo (443)
|
3.76
|
No.
|
6203.39.99
|
Otros (433)
|
30.10
|
Doc.
|
|
Los demás.
|
30.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (333)
|
30.30
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (433)
|
30.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (633)
|
30.30
|
Doc.
|
|
Otros (833)
|
30.30
|
|
6203.41
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6203.41.01
|
De lana o pelo fino.
|
|
|
|
Pantalones y Calzones,
conteniendo fibra elastomérica, resistentes al
agua, sin presillas con un peso de más de 9 kg
por docena:
|
|
|
|
Hombres (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Niños (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Pantalones de tejido
de lana (no cardada), que contenga hilados de lana, con un diámetro de fibra
promedio de 18.5 micrones o menos.
|
|
|
|
Hombres (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Niños (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Pantalones y Calzones:
|
|
|
|
Hombres (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Niños (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
“Shorts” (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Baberos y overoles
reforzados (459)
|
3.70
|
Kg.
|
6203.42
|
De algodón
|
|
|
6203.42.01
|
Con un contenido del
15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón
comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del
plumaje. (347)
|
|
|
|
|
|
|
6203.42.02
|
Pantalones con peto y
tirantes.
|
14.90
|
Doc.
|
|
Aislado, para
protección del frío (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Hombres (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Niños, tallas
2-7
|
19 20
|
Doc.
|
|
Importado en partes para
juegos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (237)
|
|
|
6203.42.99
|
Otros (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Los demás.
|
|
|
|
Que contengan hilados
compactos de la fracción arancelaria 5205.42.01, o 5205.43.01, 5205.44.01, 5205.46.01
o 5205.47.01 (347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Pantalones y Calzones
para Hombres (347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones y Calzones
para Niño:
|
|
|
|
Corduroy:
|
|
|
|
Importado como parte
de conjuntos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Mezclilla azul:
|
|
|
|
Importado como parte
de conjuntos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Importado como parte
de conjuntos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” para Hombres
(347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” para Niños:
|
|
|
|
Importado como parte
de conjuntos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (347)
|
14.90
|
Doc.
|
6203.43
|
De fibras sintéticas
|
|
|
6203.43.01
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Los demás.
|
|
|
6203.43.99
|
Con un contenido del
15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón
comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del
plumaje. (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Baberos y overoles
reforzados:
|
14.40
|
Kg.
|
|
Resistentes al agua
(659)
|
|
|
|
Otros
|
14.40
|
Kg.
|
|
Aislado, para protección
del frío (659)
|
|
|
|
Otros:
|
14.40
|
Kg.
|
|
Hombres (659)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Niños, tallas 2-7
(237):
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (659)
|
|
|
|
Otros:
|
|
|
|
Certificados como de telares
manuales y folclóricos. (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones y
pantalones cortos resistentes al agua (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones y
pantalones cortos:
|
14.90
|
Doc.
|
|
Hombres (647)
|
|
|
|
Niños:
|
19.20
|
Doc.
|
|
Importado como parte
de conjuntos (237)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (647)
|
|
|
|
“Shorts”:
|
|
|
|
Hombres (647)
|
14.90
|
|
|
Niños:
|
|
|
|
Importado como parte
de conjuntos (237)
|
19.20
|
|
|
Otros (647)
|
14.90
|
|
6203.49
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6203.49.99
|
De las demás materias
textiles:
|
|
|
|
De fibras
artificiales:
|
|
|
|
Baberos y overoles
reforzados
|
|
|
|
Aislado, para
protección del frío (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Hombres (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Niños, tallas 2-7:
|
|
|
|
Importado como parte
de conjuntos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Pantalones, calzones y
“shorts”:
|
|
|
|
Certificados como
telares manuales y folclóricos. (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Pantalones y Calzones:
|
|
|
|
Hombres (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Niños:
|
|
|
|
Importado como parte
de conjuntos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts”:
|
|
|
|
Hombres (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Niños:
|
|
|
|
Importado como parte
de conjuntos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Con un contenido en
peso del 70% o más de seda o desechos de seda:
|
|
|
|
Baberos y overoles
reforzados (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Pantalones y Calzones
(747)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” (747)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Baberos y overoles
reforzados (859)
|
12.50
|
Kg.
|
|
Pantalones y Calzones:
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (847)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” (847)
|
14.90
|
Doc.
|
62.04
|
Trajes sastre, conjuntos,
chaquetas (sacos), vestidos, faldas, faldas pantalón, pantalones largos,
pantalones con peto, shorts (calzones) y shorts (excepto de baño) para
mujeres o niñas.
|
|
|
6204.11
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6204.11.01
|
De lana o pelo fino.
(444)
|
3.76
|
No.
|
6204.12
|
De algodón
|
|
|
6204.12.01
|
De algodón.
|
|
|
|
Chaquetas importadas
como partes para trajes (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Faldas y piezas de
faldas importadas como partes para trajes. (342)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
“shorts” importados como partes para trajes. (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Chalecos importados como partes para trajes
(359)
|
8.50
|
Kg.
|
6204.13
|
De fibras sintéticas
|
|
|
6204.13.01
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso. (444)
|
3.76
|
No.
|
6204.13.99
|
Los demás. (644)
|
3.76
|
No.
|
6204.19
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6204.19.01
|
De fibras artificiales,
excepto lo comprendido en la fracción 6204.19.03 (644)
|
3.76
|
No.
|
6204.19.02
|
Con un contenido de
seda mayor o igual a 70% en peso (744)
|
3.76
|
No.
|
6204.19.03
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (444)
|
3.76
|
No.
|
6204.19.99
|
Los demás. (744)
|
3.76
|
No.
|
|
Sujetos a
restricciones de algodón:
|
|
|
|
Chaquetas importadas
como partes para trajes (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Faldas y piezas de faldas
importadas como partes para trajes. (342)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts importados como partes para trajes. (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Chalecos importados
como partes para trajes (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Sujetos a restricciones
de lana (444)
|
3.76
|
No.
|
|
Sujetos a
restricciones de fibras sintéticas o artificiales (644)
|
3.76
|
No.
|
|
Otros (844)
|
3.76
|
No
|
6204.21
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6204.21.01
|
De lana o pelo fino.
|
|
|
|
Prendas descritas en
la partida 6202; Chaquetas y blazers descritos en
la partida 6204 (435)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Faldas y piezas de
faldas (442)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
“shorts” (448)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Blusas y Camisas (440)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Otros (459)
|
3.70
|
Kg
|
6204.22
|
De algodón
|
|
|
6204.22.01
|
De algodón.
|
|
|
|
Uniformes para judo, Karate y otras artes marciales (359)
|
8.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Prendas descritas en la
partida 6202; Chaquetas y blazers descritos en la
partida 6204 (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Faldas y piezas de
faldas (342)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones y Calzones
(348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Blusas y Camisas (341)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros (359)
|
8.50
|
Kg.
|
6204.23
|
De fibras sintéticas
|
|
|
6204.23.01
|
De fibras sintéticas.
|
|
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso:
|
|
|
|
Prendas descritas en
la partida 6202; Chaquetas y blazers descritos en
la partida 6204 (435)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Faldas y piezas de
faldas (442)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts (448)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Blusas y Camisas (440)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Otros (459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Prendas descritas en
la partida 6202; Chaquetas y blazers descritos en
la partida 6204 (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Faldas y piezas de
faldas (642)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones y Calzones
(648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Blusas y Camisas (641)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg
|
6204.29
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6204.29.99
|
De las demás materias
textiles.
|
|
|
|
De fibras
artificiales:
|
|
|
|
Prendas descritas en
la partida 6202; Chaquetas y blazers descritos en
la partida 6204 (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Faldas y piezas de
faldas.(642)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones y Calzones
(648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Blusas y Camisas:
|
|
|
|
Con dos o más colores
en el deformado y/o relleno (641)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros (641)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Prendas descritas en
la partida 6202; Chaquetas y blazers descritos en
la partida 6204:
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (435)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De Seda:
|
|
|
|
Con un contenido
en peso del 70% o más de seda o desechos de seda. (735)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (835)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (835)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Faldas y piezas de
faldas:
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (342)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (442)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (642)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De Seda:
|
|
|
|
Con un contenido en
peso del 70% o más de seda o desechos de seda. (742)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (842)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (842)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts:
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (448)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De Seda:
|
|
|
|
Con un contenido en
peso del 70% o más de seda o desechos de seda. (748)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Pantalones y Calzones
(847)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” (847)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Pantalones y Calzones
(847)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” (847)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Blusas and Camisas:
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (341)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (440)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (641)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De Seda:
|
|
|
|
Con un contenido en
peso del 70% o más de seda o desechos de seda. (741)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros (840)
|
16.70
|
Doc.
|
|
Otros (840)
|
16.70
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De Seda:
|
|
|
|
Con un contenido en
peso del 70% o más de seda o desechos de seda. (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg.
|
6204.31
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6204.31.01
|
De lana o pelo fino (435)
|
45.10
|
Doc.
|
6204.32
|
De algodón
|
|
|
6204.32.01
|
De algodón (335)
|
34.50
|
Doc.
|
6204.33
|
De fibras sintéticas
|
|
|
6204.33.01
|
Con un contenido de lana
o pelo fino mayor o igual a 36% en peso. (435)
|
34.50
|
Doc.
|
6204.33.02
|
Con un contenido de
lino mayor o igual a 36% en peso. (635)
|
34.50
|
Doc.
|
6204.33.99
|
Los demás (635)
|
34.50
|
Doc.
|
6204.39
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6204.39.01
|
De fibras
artificiales, excepto lo comprendido en la fracción 6204.39.03 (635)
|
34.50
|
Doc.
|
6204.39.02
|
Con un contenido de
seda mayor o igual a 70% en peso (735)
|
34.50
|
Doc.
|
6204.39.03
|
Con un contenido de lana
o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (435).
|
45.10
|
Doc.
|
6204.39.99
|
Los demás.
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (435)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (835)
|
34.50
|
Doc.
|
6204.41
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6204.41.01
|
De lana o pelo fino
(436)
|
41.10
|
Doc.
|
6204.42
|
De algodón
|
|
|
6204.42.01
|
Hechos totalmente a
mano (336)
|
37.90
|
Doc.
|
6204.42.99
|
Los demás (336)
|
37.90
|
Doc
|
6204.43
|
De fibras sintéticas.
|
|
|
6204.43.01
|
Hechos totalmente a
mano (636).
|
37.90
|
Doc.
|
6204.43.02
|
Con un contenido de lana
o pelo fino mayor o igual a 36% en peso, excepto lo comprendido en la
fracción 6204.43.01.(436)
|
41.10
|
Doc.
|
6204.43.99
|
Los demás (636)
|
37.90
|
Doc.
|
6204.44
|
De fibras artificiales
|
|
|
6204.44.01
|
Certificados como hechos
a mano y folclóricos (636)
|
37.90
|
Doc.
|
6204.44.02
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso, excepto lo comprendido en la
fracción 6204.44.01 (436).
|
41.10
|
Doc.
|
6204.44.99
|
Los demás (636).
|
37.90
|
Doc.
|
6204.49
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6204.49.01
|
Con un contenido de
seda mayor o igual a 70% en peso. (736)
|
37.90
|
Doc.
|
6204.49.99
|
Los demás.
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (336)
|
37.90
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (436)
|
41.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (636)
|
37.90
|
Doc.
|
|
Otros (836)
|
37.90
|
Doc.
|
6204.51
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6204.51.01
|
De lana o pelo fino
(442)
|
15.00
|
Doc.
|
6204.52
|
De algodón
|
|
|
6204.52.01
|
De algodón (342)
|
14.90
|
Doc.
|
6204.53
|
De fibras sintéticas.
|
|
|
6204.53.01
|
Certificados como
hechos a mano y folclóricos (642)
|
14.90
|
Doc.
|
6204.53.02
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso, excepto lo comprendido en la
fracción 6204.53.01 (442)
|
15.00
|
Doc.
|
6204.53.99
|
Los demás (642).
|
14 90
|
Doc.
|
6204.59
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6204.59.01
|
De fibras
artificiales.
|
|
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (442)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Otros (642)
|
14.90
|
Doc.
|
6204.59.02
|
Con un contenido de
seda mayor o igual a 70% en peso.(742)
|
14.90
|
Doc.
|
6204.59.03
|
Hechas totalmente a
mano, de fibras artificiales (642).
|
|
|
|
Las demás hechas
totalmente a mano (642).
|
14.90
|
Doc.
|
6204.59.04
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso, excepto lo comprendido en las fracciones
6204.59.01, 6204.59.03 y 6204.59.04 (442)
|
14.90
|
Doc.
|
6204.59.05
|
Los demás.
|
15.00
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (342)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (442)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (642)
|
14.90
|
Doc.
|
6204.59.99
|
Otros:
|
|
|
|
De Seda:
|
14.90
|
Doc.
|
|
Con un contenido en
peso del 70% o más de seda o desechos de seda. (742)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (842)
|
|
|
|
Otros (842)
|
14.90
|
Doc.
|
6204.61
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6204.61.01
|
De lana o pelo fino
|
|
|
|
Pantalones y Calzones,
con un contenido de fibra elastomérica, resistente
al agua, sin presillas, con un peso de más de 6 kg
por docena (448)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Pantalones y Calzones
(448):
|
15.00
|
Doc.
|
|
“Shorts” (448)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Baberos y overoles
reforzados (459)
|
3.70
|
Kg.
|
6204.62
|
De algodón
|
|
|
6204.62.01
|
Pantalones y
pantalones cortos
|
|
|
|
De algodón
|
|
|
|
Con un contenido del
15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón
comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del plumaje.
(348)
|
|
|
|
Otros:
|
14.90
|
Doc.
|
|
Baberos y overoles
reforzados:
|
|
|
|
Aislado, para
protección del frío (359)
|
|
|
|
Otros:
|
8.50
|
Kg.
|
|
Mujer (359)
|
|
|
|
Niñas (237)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Certificados como
tejidos a mano y folclóricos. (348)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Que contengan hilados
compactos de las fracciones 5205.42.01, 5205.43.01 5205.44.01, 5205.46.01 o
5205.47.01 (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Pantalones y Calzones
para mujer (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones y Calzones
para niña:
|
|
|
|
Importado en partes
para juegos (237)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (348)
|
|
|
|
“Shorts” para mujeres
(348)
|
19.20
|
Doc.
|
|
“Shorts” para niñas:
|
14.90
|
Doc.
|
|
Importado en partes
para juegos (237)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (348)
|
|
|
|
Otros (348)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Los demás.
|
14.90
|
Doc.
|
|
De algodón
|
14.90
|
Doc.
|
6204.62.99
|
Con un contenido del
15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón
comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del
plumaje. (348)
|
|
|
|
Otros:
|
|
|
|
Baberos y overoles
reforzados:
|
|
|
|
Aislado, para
protección del frío (359)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Mujer (359)
|
|
|
|
Niñas (237)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Certificados como
tejidos a mano y folclóricos. (348)
|
|
|
|
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros:
|
19.20
|
Doc.
|
|
Que contengan hilados
compactos de las fracciones 5205.42.01, 5205.43.01 5205.44.01, 5205.46.01 o
5205.47.01 (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Pantalones y Calzones
para mujer (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones y Calzones
para niña:
|
14.90
|
Doc.
|
|
Importado en partes
para juegos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” para mujeres
(348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts” para niñas:
|
|
|
|
Importado en partes para
juegos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (348)
|
14.90
|
Doc.
|
6204.63
|
De fibras sintéticas
|
|
|
6204.63.01
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (448).
|
15.00
|
doc.
|
|
Los demás.
|
|
|
6204.63.99
|
Con un contenido del
15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón
comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del
plumaje. (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Baberos y overoles
reforzados:
|
|
|
|
Resistentes al agua
(659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Aislado, para
protección del frío (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Mujeres (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Niñas (237):
|
19.20
|
Doc
|
|
Otros:
|
|
|
|
Certificados como
tejidos a mano y folclóricos.(648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones o calzones
resistentes al agua (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones para
esquí/”snowboard” (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Pantalones y Calzones:
|
|
|
|
Mujeres (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Niñas:
|
|
|
|
Importado en partes
para juegos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts”:
|
|
|
|
Mujeres (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Niñas:
|
|
|
|
Importado en partes
para juegos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (648)
|
14.90
|
Doc.
|
6204.69
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6204.69.01
|
De fibras artificiales,
excepto lo comprendido en la fracción 6204.69.03.
|
|
|
|
Baberos y overoles
reforzados:
|
|
|
|
Aislado, para
protección del frío (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Mujer (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Niña(237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts
|
|
|
|
Pantalones y Calzones:
|
|
|
|
Mujeres (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Niñas:
|
|
|
|
Importados como partes
para trajes (237)
|
19.20
|
Doc
|
|
Otros (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
“Shorts”:
|
|
|
|
Mujer (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Niña:
|
|
|
|
Importados como partes
para trajes (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (648)
|
14.90
|
Doc.
|
6204.69.02
|
Con un contenido de
seda mayor o igual a 70% en peso.
|
|
|
|
Pantalones, calzones y
shorts (748)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Baberos y overoles
reforzados (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (448)
|
14.40
|
Doc.
|
6204.69.03
|
Los demás.
|
|
|
|
Pantalones, calzones v
shorts:
|
|
|
6204.69.99
|
Sujeto a restricciones
de algodón (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (448)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (847)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Baberos y overoles reforzados (859)
|
12.50
|
Kg.
|
62.05
|
Camisas para hombres o
niños
|
|
|
6205.10
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6205.10.01
|
Hechas totalmente a
mano. (440)
|
20.10
|
Doc.
|
6205.10.99
|
Los demás. (440)
|
20.10
|
Doc.
|
6205.20
|
De algodón
|
|
|
6205.20.01
|
Hechas totalmente a
mano. (340)
|
20.10
|
Doc.
|
6205.20.99
|
Los demás.
|
|
|
|
Que contengan hilados compactos
clasificados en las fracciones arancelarias 5205.42.01, 5205.43.01,
5205.44.01, 5205.46.01 o 5205.47.01 (340)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Camisas de vestir
(340):
|
20.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Corduroy:
|
|
|
|
Hombres (340)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Niños:
|
|
|
|
Importados como partes
de conjuntos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (340)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Hombres (340)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Niños:
|
|
|
|
Importados como partes
de conjuntos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (340)
|
20.10
|
Doc.
|
6205.30
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6205.30.01
|
Hechas totalmente a
mano (640).
|
20.10
|
Doc.
|
6205.30.99
|
Los demás.
|
|
|
|
Con un contenido de lana
o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (440)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Hombres (640)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Niños:
|
|
|
|
Importados como partes
en juegos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (640)
|
20.10
|
Doc.
|
6205.90
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6205.90.01
|
Con un contenido en
seda mayor o igual a 70% en peso. (740)
|
20.10
|
Doc.
|
6205.90.99
|
Las demás.
|
|
|
|
De lana o pelo fino
(440)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Otros
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (340)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (440)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (640)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Otros (840)
|
16.70
|
Doc.
|
62.06
|
Camisas, blusas y
blusas camiseras para mujeres o niñas.
|
|
|
6206.10
|
De seda o desperdicios
de seda.
|
|
|
6206.10.01
|
De seda o desperdicios
de seda.
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (341)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (440)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (641)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con un contenido en
peso del 70% o más de seda o desechos de seda. (741)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros (840)
|
16.70
|
Doc.
|
6206.20
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6206.20.01
|
Hechas totalmente a
mano (440)
|
20.10
|
Doc.
|
6206.20.99
|
Los demás (440)
|
20.10
|
Doc.
|
6206.30
|
De algodón
|
|
|
6206.30.01
|
De algodón.
|
|
|
|
Certificados como
hechos a mano y folclóricos (341)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con un contenido de
36% o más en peso de fibras de lino (341)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Que contengan hilados compactos
de las fracciones arancelarias 5205.42.01, 5205.43.01, 5205.44.01,5205.46.01
o 5205.47.01 (341)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con dos o más colores
en el deformado y/o relleno:
|
|
|
|
Mujeres (341)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Niñas:
|
|
|
|
Importado en partes de
conjuntos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (341)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Mujeres (341)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Niñas:
|
|
|
|
Importados como partes
de conjuntos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (341)
|
12.10
|
Doc.
|
6206.40
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6206.40.01
|
Hechas totalmente a
mano (641).
|
12.10
|
Doc.
|
6206.40.02
|
Con un contenido de lana
o pelo fino mayor o igual a 36% en peso, excepto lo comprendido en la
fracción 6206.40.01 (440)
|
20.10
|
Doc.
|
6206.40.99
|
Los demás.
|
|
|
|
Con un contenido en
peso del 30% o más de seda o desechos de seda. (641)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con dos o más colores
en el deformado y/o relleno:
|
|
|
|
Mujeres (641)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Niñas:
|
|
|
|
Importados como partes
para conjuntos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (641)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Mujeres (641)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Niñas:
|
|
|
|
Importado en partes
para conjuntos (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (641)
|
12.10
|
Doc.
|
6206.90
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6206.90.01
|
Con mezclas de algodón
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (341)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (440)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (641)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros (840)
|
16.70
|
Doc.
|
6206.90.99
|
Los demás.
|
|
|
|
Sujeto a restricciones
de algodón (341)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de lana (440)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Sujeto a restricciones
de fibras sintéticas o artificiales (641)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros (840)
|
16.70
|
Doc.
|
62.07
|
Camisetas,
calzoncillos (incluidos los largos y los slips),
camisones, pijamas, batas de baño, batas de casa y artículos similares, para
hombres o niños.
|
|
|
6207.11
|
De algodón
|
|
|
6207.11.01
|
De algodón (352)
|
9.20
|
Doc.
|
6207.19
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6207.19.99
|
De las demás materias
textiles.
|
|
|
|
Con un contenido en
peso del 70% o más de seda o desechos de seda. (752)
|
13.40
|
Doc.
|
|
Otros
|
|
|
|
De fibras sintéticas o
artificiales(652)
|
13.40
|
Doc.
|
|
Otros (852)
|
11.30
|
Doc.
|
6207.21
|
De algodón
|
|
|
6207.21.01
|
De algodón (351)
|
43.50
|
Doc.
|
6207.22
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6207.22.01
|
De fibras sintéticas o
artificiales (651)
|
43.50
|
Doc.
|
6207.29
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6207.29.01
|
Con un contenido de
seda mayor o igual a 70% en peso. (751)
|
43.50
|
Doc.
|
6207.29.99
|
Los demás.
|
|
|
|
De lana o pelo fino
(459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros (851)
|
43.50
|
Doc.
|
6207.91
|
De algodón
|
|
|
6207.91.01
|
De algodón
|
|
|
|
Bata de baño, vestidos
y artículos similares (350)
|
42.60
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Ropa de dormir (351)
|
43.50
|
Doc.
|
|
Otros (352)
|
9.20
|
Doc.
|
6207.92
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6207.92.01
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
|
Bata de baño, vestidos
y artículos similares:
|
|
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros (650)
|
42.60
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Ropa de dormir (651)
|
43.50
|
Doc.
|
|
Otros (652)
|
13.40
|
Doc.
|
6207.99
|
De las demás materias textiles
|
|
|
6207.99.01
|
Con un contenido de
seda mayor o igual a 70% en peso.
|
|
|
|
Bata de baño, vestidos
y artículos similares (750)
|
42.60
|
Doc.
|
|
Ropa de dormir (751)
|
43.50
|
Doc.
|
|
Otros (752)
|
13.40
|
Doc.
|
6207.99.02
|
De fibras sintéticas o
artificiales.
|
|
|
|
Bata de baño, vestidos
y artículos similares
|
|
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros (650)
|
42.60
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Ropa de dormir (651)
|
43.50
|
Doc.
|
|
Otros (652)
|
13.40
|
Doc.
|
6207.99.99
|
Los demás.
|
|
|
|
De lana o pelo fino
(459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Bata de baño, vestidos
y artículos similares (850)
|
42.60
|
Doc.
|
|
Otros (852)
|
11.30
|
Doc.
|
62.08
|
Camisetas,
combinaciones, enaguas, bragas (bombachas, calzones) (incluso las que no
llegan hasta la cintura), camisones, pijamas, saltos de cama, batas de baño, batas
de casa y artículo similares, para mujeres o niñas.
|
|
|
6208.11
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6208.11.01
|
De fibras sintéticas o artificiales(652)
|
13.40
|
Doc.
|
6208.19
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6208.19.99
|
De las demás materias
textiles:
|
|
|
|
De algodón (352)
|
9.20
|
Doc.
|
|
Con un contenido de
70% o más en peso de seda o desperdicios de seda. (752)
|
13.40
|
Doc.
|
|
Otros (852)
|
11.30
|
Doc.
|
6208.21
|
De algodón
|
|
|
6208.21.01
|
De algodón (351)
|
43.50
|
Doc.
|
6208.22
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6208.22.01
|
De fibras sintéticas o artificiales (651)
|
43.50
|
Doc.
|
6208.29
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6208.29.01
|
Con un contenido de
seda mayor o igual a 70% en peso (751)
|
43.50
|
Doc.
|
6208.29.99
|
Los demás:
|
|
|
|
De lana o pelo fino
(459).
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros (851)
|
43.50
|
Doc.
|
6208.91
|
De algodón
|
|
|
6208.91.01
|
De algodón:
|
|
|
|
Bata de baño, vestidos
y artículos similares (350)
|
42.60
|
Doc.
|
|
Otros (352)
|
9.20
|
Doc.
|
6208.92
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6208.92.01
|
Batas de baño,,
vestidos y artículos similares (650)
|
42.60
|
Doc.
|
6208.92.99
|
Los demás (652)
|
13.40
|
Doc.
|
6208.99
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6208.99.01
|
De lana o pelo fino
(459).
|
3.70
|
Kg.
|
6208.99.02
|
Camisetas interiores y
bragas (bombachas, calzones) con un contenido de seda, en peso, igual o
superior a 70%:
|
|
|
|
Bata de baño, vestidos
y artículos similares (750)
|
42.60
|
Doc.
|
|
Otros (752)
|
13.40
|
Doc.
|
6208.99.99
|
Las demás:
|
|
|
|
Bata de baño, vestidos
y artículos similares (850)
|
42.60
|
Doc.
|
|
Otros (852)
|
11.30
|
Doc.
|
62.09
|
Prendas y complementos
(accesorios), de vestir, para bebés.
|
|
|
6209.10
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6209.10.01
|
De lana o pelo fino (439)
|
6.30
|
Kg.
|
6209.20
|
De algodón
|
|
|
6209.20.01
|
De algodón (239)
|
6.30
|
Kg.
|
6209.30
|
De fibras sintéticas
|
|
|
6209.30.01
|
De fibras sintéticas
(239)
|
6.30
|
Kg.
|
6209.90
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6209.90.99
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
|
De fibras artificiales
(239)
|
6.30
|
Kg.
|
|
Otros (839)
|
6.30
|
Kg.
|
62.10
|
Prendas de vestir
confeccionadas con productos de las partidas 56.02, 56.03, 59.03, 59.06 ó
59.07.
|
|
|
6210.10
|
Con productos de las
partidas 56.02 ó 56.03
|
|
|
6210.10.01
|
Con productos de las
partidas 56.02 ó 56.03 (659)
|
14.40
|
Kg.
|
6210.20
|
Las demás prendas de
vestir del tipo de las citadas en las subpartidas 6201.11 a 6201.19
|
|
|
6210.20.99
|
Las demás prendas de
vestir del tipo de las citadas en las subpartidas 6201.11 a 6201.19.
|
|
|
|
De fibras sintéticas o
artificiales:
|
|
|
|
Con una superficie externa
impregnada, cubierta, o laminada con caucho o material plástico que
obscurecen totalmente la parte esencial. (634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con una superficie externa
impregnada, cubierta, o laminada con caucho o material plástico que
obscurecen totalmente la parte esencial. (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De lino (834)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (334)
|
34.50
|
Doc.
|
6210.30
|
Las demás prendas de
vestir del tipo de las citadas en las subpartidas 6202.11 a 6202.19
|
|
|
6210.30.99
|
Las
demás prendas de vestir del tipo de las citadas en las subpartidas
6202.11 a
6202.19.
|
|
|
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
|
Con una superficie
externa impregnada, cubierta, o laminada con caucho o material plástico que
obscurecen totalmente la parte esencial. (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con una superficie externa
impregnada, cubierta, o laminada con caucho o material plástico que
obscurecen totalmente la parte esencial. (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De lino (835)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (335)
|
34 50
|
Doc.
|
6210.40
|
Las demás prendas de
vestir para hombres o niños
|
|
|
6210.40.99
|
Las demás prendas de
vestir para hombres o niños De fibras sintéticas o artificiales:
|
|
|
|
Con una superficie externa
impregnada, cubierta, o laminada con caucho o material plástico que
obscurecen totalmente la parte esencial. (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Anoraks (incluyendo chaquetas
para esquí), rompevientos y artículos similares (634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Overoles y batas (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con una
superficie externa impregnada, cubierta, o laminada con caucho o material plástico
que obscurecen totalmente la parte esencial. (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con un contenido de
fibra de 70% o más de de peso de seda:
|
|
|
|
Anoraks (incluyendo chaquetas
para esquí), rompevientos y artículos similares (734)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts (747)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Overoles y batas (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Anoraks (incluyendo chaquetas
para esquí), rompevientos y artículos similares (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts (347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Overoles y batas (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros (359)
|
8.50
|
Kg.
|
6210.50
|
Las demás prendas de
vestir para mujeres o niñas
|
|
|
6210.50.99
|
Las demás prendas de
vestir para mujeres o niñas
|
|
|
|
De fibras sintéticas o
artificiales:
|
|
|
|
Con una superficie externa
impregnada, cubierta, o laminada con caucho o material plástico que
obscurecen totalmente la parte esencial. (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Anoraks (incluyendo chaquetas
para esquí), rompevientos y artículos similares (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts: (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Overoles y batas (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con una superficie externa
impregnada, cubierta, o laminada con caucho o material plástico que
obscurecen totalmente la parte esencial. (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con un contenido de
fibra de 70% o más en peso de seda:
|
|
|
|
Anoraks (incluyendo chaquetas
para esquí), rompevientos y artículos similares (735)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts (748)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Overoles y batas (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Anoraks (incluyendo chaquetas
para esquí), rompevientos y artículos similares (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Pantalones, calzones y
shorts (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Overoles y batas (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros
|
8.50
|
Kg.
|
62.11
|
Conjuntos de abrigo
para entrenamiento o deporte, monos (overoles) y conjuntos de esquí, y
“trajes de baño” (bañadores); las demás prendas de vestir:
|
|
|
6211.11
|
Para hombres o niños
|
|
|
6211.11.01
|
Para hombres o niños:
|
|
|
|
De fibras sintéticas o
artificiales (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Con un contenido en
peso del 70% o más de seda o desechos de seda. (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De algodón (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg.
|
6211.12
|
Para mujeres o niñas
|
|
|
6211.12.01
|
Para mujeres o niñas:
|
|
|
|
De fibras sintéticas o
artificiales (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Con un contenido en
peso del 70% o más de seda (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg
|
6211.20
|
Monos (overoles) y
conjuntos de esquí
|
|
|
6211.20.01
|
Con un contenido del
15% o más en peso de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón
comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% o más en peso de
plumaje:
|
|
|
|
Anoraks (incluyendo chaquetas
para esquí), rompevientos y artículos similares (incluidos acolchados,
chaquetas sin mangas) importadas en partes para juegos:
|
|
|
|
Hombres o Niños:
|
|
|
|
De algodón (353)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (653)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Mujeres o Niñas:
|
|
|
|
De algodón (354)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (654)
|
34.50
|
Doc.
|
6211.20.99
|
Los demás.
|
|
|
|
Resistentes al agua:
|
|
|
|
Hombres o Niños:
|
|
|
|
Anoraks (incluyendo chaquetas
para esquí), rompevientos y artículos similares (incluidos rellenas,
chaquetas sin mangas) importadas en partes para juegos
|
|
|
|
De algodón (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Pantalones y Calzones
importados como partes de juegos de esquí:
|
|
|
|
De algodón (347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De algodón (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Mujeres or Niñas:
|
|
|
|
Anoraks (incluyendo chaquetas para esquí), rompevientos y
artículos similares (incluidos rellenas, chaquetas sin mangas) importadas en
partes para juegos:
|
|
|
|
De algodón (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Pantalones y Calzones
importado como partes de Juegos de esquí:
|
|
|
|
De algodón (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De algodón (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Hombres o Niños:
|
|
|
|
Anoraks (incluyendo chaquetas
para esquí), rompevientos y artículos similares (incluidos rellenas,
chaquetas sin mangas) importadas en partes para juegos:
|
|
|
|
De lana o pelo fino
(434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De algodón (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
De fibras sintéticas o
artificiales (634)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (834)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Pantalones y Calzones
importadas como partes de juegos de esquí:
|
|
|
|
De lana o pelo fino
(447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De algodón (347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
De fibras sintéticas o
artificiales (647)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (847)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De lana o pelo fino
(459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De algodón (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
De fibras sintéticas o
artificiales (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg.
|
|
Mujeres o Niñas:
|
|
|
|
Anoraks (incluyendo chaquetas
para esquí), rompevientos y artículos similares (incluidos acolchados,
chaquetas sin mangas) importadas en partes para juegos
|
|
|
|
De lana o pelo fino
(435)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De algodón (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
De fibras sintéticas o
artificiales (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (835)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Pantalones y
Calzones importados como partes para juegos de esquí:
|
|
|
|
De lana o pelo fino
(448)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De algodón (348)
|
14.90
|
Doc.
|
|
De fibras sintéticas o
artificiales (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (847)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De lana o pelo fino
(459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros.
|
|
|
|
De algodón (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
De fibras sintéticas o
artificiales (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (859)
|
12 50
|
Kg.
|
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6211.31
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6211.31.01
|
Conjuntos de abrigo
para entrenamiento o deporte:
|
|
|
|
Pantalones (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Otros (434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Camisas excepto las de
la partida 62.05 (440)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Chalecos (459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Chaquetas y prendas
tipo chaqueta excepto de la partida 62.01 (434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Otros (459)
|
3.70
|
Kg.
|
6211.32
|
De algodón
|
|
|
6211.32.01
|
Camisas deportivas
(340)
|
20.10
|
Doc.
|
6211.32.99
|
Las demás.
|
|
|
|
Con un contenido de plumas
y plumaje de aves acuáticas igual o superior al 15% en peso, del cual un 35 %
o más debe ser plumas; con un contendido de plumas igual o superior de un 10%
en peso. (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros, para aislar o
proteger del frío (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Hombres (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Niños:
|
|
|
|
Tallas 2-7 (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Juegos de una pieza y
ropa similar para niños (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Conjuntos de abrigo para
entrenamiento o deporte:
|
|
|
|
Pantalones (347)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Camisas excepto las de
la partida 6205 (340)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Chalecos (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Chaquetas y prendas tipo
chaqueta excepto de la partida 6201 (334)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (359)
|
8.50
|
Kg.
|
6211.33
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6211.33.01
|
Camisas deportivas
(640)
|
20.10
|
Doc.
|
6211.33.99
|
Las demás.
|
|
|
|
Con un contenido de
plumas y plumaje de aves acuáticas igual o superior al 15% en peso, del cual
un 35 % o más debe ser plumas; con un contendido de plumas igual o superior
de un 10% en peso. (659)
|
|
|
|
Otras, para aislar y protección
del frío (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Hombres (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Niños:
|
14.40
|
Kg.
|
|
Tallas 2-7 (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Juegos de una pieza y
ropa similar para niños (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Conjuntos de abrigo
para entrenamiento o deporte:
|
14.90
|
Doc.
|
|
Pantalones (647)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (634)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Camisas excepto de la
partida 6205 (640) Chalecos:
|
3.70
|
Kg.
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (459)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (659)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Chaquetas y prendas
excepto de la partida 6201 (634)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (659)
|
|
|
6211.39
|
De las demás materias textiles
|
|
|
6211.39.01
|
Con un contenido de
seda mayor o igual a 70% en peso:
|
|
|
|
Capas, juegos y
prendas similares (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Juegos, juegos de una
pieza y prendas similares (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Conjuntos de abrigo
para entrenamiento o deporte:
|
|
|
|
Pantalones (747)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (734)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Camisas excepto de la
partida 6205 (740)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Chalecos (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Chaquetas y prendas
excepto de la partida 6201 (734)
|
34.50
|
Doc.
|
6211.39.99
|
Otros (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Las demás.
|
|
|
|
De lana o pelo fino:
|
|
|
|
Conjuntos de abrigo
para entrenamiento o deporte:
|
|
|
|
Pantalones (447)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Otros (434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Camisas excepto de la
partida 6205 (440)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Chalecos (459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Chaquetas y prendas
excepto de la partida 6201 (434)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Otros (459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Capas, juegos y
prendas similares (859)
|
12.50
|
Kg.
|
|
Juegos, juegos de una
pieza y prendas similares (859)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Conjuntos de abrigo
para entrenamiento o deporte: Pantalones (847)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (834)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Camisas excepto de la
partida 6205 (840)
|
16.70
|
Doc.
|
|
Chalecos (859)
|
12.50
|
Kg.
|
|
Chaquetas y prendas
excepto de la partida 6201 (834)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg.
|
6211.41
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6211.41.01
|
De lana o pelo fino
|
|
|
|
Conjuntos de abrigo
para entrenamiento o deporte:
|
|
|
|
Pantalones (448)
|
15.00
|
Doc.
|
|
Otros (435)
|
45.10
|
Doc.
|
|
Blusas, camisas y camisas
sin mangas, ropa superior ajustada al cuerpo, excepto de la partida 6206
(440)
|
|
|
|
“Jumpers”
(459)
|
20.10
|
Doc.
|
|
Chalecos (459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Chaquetas y prendas
excepto de la partida 6202 (435)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros (459)
|
45.10
|
Doc.
|
|
|
3.70
|
Kg.
|
6211.42
|
De algodón
|
|
|
6211.42.01
|
Pantalones con peto y
tirantes (348)
|
14.90
|
Doc.
|
6211.42.99
|
Las demás
|
|
|
|
Capas, juegos y
prendas similares:
|
|
|
|
Con un contenido de
plumas y plumaje de aves acuáticas igual o superior al 15% en peso, del cual
un 35 % o más debe ser plumas; con un contendido de plumas igual o superior
de un 10% en peso. (359)
|
|
|
|
Otras, para aislar y
protección del frió (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros:
|
8.50
|
Kg.
|
|
Mujeres (359)
|
|
|
|
Niñas (237)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Juegos, juegos de una
pieza y prendas similares (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Conjuntos de abrigo
para entrenamiento o deporte:
|
|
|
|
Pantalones (348)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Otros (335)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Blusas, camisas y
camisas sin mangas, ropa superior ajustada al cuerpo, excepto de la partida
6206 (341)
|
34.50
|
Doc.
|
|
“Jumpers”
(359)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Chalecos (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Chaquetas y prendas
excepto de la partida 6202 (335)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros (359)
|
|
|
|
|
34.50
|
Doc.
|
|
|
8.50
|
Kg.
|
6211.43
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6211.43.01
|
Pantalones con peto y tirantes
(648).
|
14.90
|
Doc.
|
6211.43.99
|
Las demás.
|
|
|
|
Capas, juegos y
prendas similares:
|
|
|
|
Con un contenido de
plumas y plumaje de aves acuáticas igual o superior al 15% en peso, del cual un
35 % o más debe ser plumas; con un contendido de plumas igual o superior de
un 10% en peso. (659)
|
|
|
|
Otras, para aislar y
protección del frío (659)
|
13.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
14.40
|
Kg.
|
|
Mujeres (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Niñas (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Juegos, juegos de una
pieza y prendas similares (237)
|
19.20
|
Doc.
|
|
Conjuntos de abrigo
para entrenamiento o deporte:
|
|
|
|
Pantalones (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Blusas, camisas y
camisas sin mangas, ropa superior ajustada al cuerpo, excepto de la partida
6206 (641)
|
|
|
|
“Jumpers”:
|
12.10
|
Doc.
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (459)
|
|
|
|
Otros (659)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Chalecos:
|
14.40
|
Kg.
|
|
Con un contenido de
lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso (459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Chaquetas y prendas
excepto de la partida 6202 (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (659)
|
14.40
|
Kg.
|
6211.49
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6211.49.99
|
De las demás materias
textiles.
|
|
|
|
Con un contenido de
seda mayor o igual a 70% en peso:
|
|
|
|
Capas, juegos y
prendas similares (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Juegos, juegos de una
pieza y prendas similares (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Conjuntos de abrigo
para entrenamiento o deporte:
|
|
|
|
Pantalones (748)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (735)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Blusas, camisas y camisas
sin mangas, ropa superior ajustada al cuerpo, excepto de la partida 6206
(741)
|
|
|
|
“Jumpers”
(759)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Chalecos (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Chaquetas y prendas
excepto de la partida 6202 (735)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (759)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros:
|
14.40
|
Kg.
|
|
Capas y prendas
similares (859)
|
12.50
|
Kg.
|
|
Juegos, juegos
de una pieza y prendas similares (859)
|
12.50
|
Kg.
|
|
|
|
|
|
Conjuntos de abrigo para
entrenamiento o deporte:
|
|
|
|
Pantalones (847)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (835)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Blusas, camisas y
camisas sin mangas, ropa superior ajustada al cuerpo, excepto de la partida
6206 (840)
|
16.70
|
Doc.
|
|
“Jumpers”
(859)
|
12.50
|
Kg.
|
|
Chalecos (859)
|
12.50
|
Kg.
|
|
Chaquetas y prendas excepto de la partida 6202 (835)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg.
|
62.12
|
Sostenes (corpiños), fajas,
corsés, tirantes (tiradores), ligas y artículos similares, y sus partes,
incluso de punto
|
|
|
62.12.10
|
Sostenes (corpiños)
|
|
|
6212.10.01
|
Sostenes (corpiños).
|
|
|
|
Con encaje, net, o bordado:
|
|
|
|
Con un contenido en peso del 70% o más de seda o desechos de
seda. (852)
|
11.30
|
Doc
|
|
Otros:
|
|
|
|
De algodón (349)
|
4.00
|
Doc.
|
|
De fibras sintéticas o artificiales (649)
|
4.00
|
Doc.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con un contenido en peso del 70% o más de seda o desechos de
seda. (852)
|
11.30
|
Doc.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De algodón (349)
|
4.00
|
Doc.
|
|
De fibras sintéticas o artificiales (649)
|
4.00
|
Doc.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg.
|
6212.20
|
Fajas y fajas braga
(fajas bombacha)
|
|
|
6212.20.01
|
Fajas y fajas braga (fajas bombacha):
|
|
|
|
De algodón (349)
|
4.00
|
Doc.
|
|
De fibras sintéticas o artificiales (649)
|
4.00
|
Doc.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg
|
6212.30
|
Fajas sostén (fajas corpiño)
|
|
|
6212.30.01
|
Fajas sostén (fajas corpiño).
|
|
|
|
De algodón (349)
|
4.00
|
Doc.
|
|
De fibras sintéticas o artificiales (649)
|
4.00
|
Doc.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg.
|
6212.90
|
Los demás
|
|
|
6212.90.01
|
Copas de tejidos de fibras artificiales para portabustos
(659).
|
14.40
|
Kg.
|
6212.90.99
|
Los demás:
|
|
|
|
De algodón o algodón y caucho o plásticos (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
De lana o lana y caucho o plásticos (459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
De fibras sintéticas o artificiales o fibras sintéticas o
artificiales y caucho o plásticos (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Con un contenido en peso del 70% o más de seda o desechos de
seda. (852)
|
11.30
|
Doc.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg.
|
62.13
|
Pañuelos de bolsillo
|
|
|
62.13.10
|
De seda o desperdicios
de seda.
|
|
|
6213.10.01
|
De seda o desperdicios de seda (859)
|
12.50
|
Kg.
|
6213.20
|
De algodón
|
|
|
6213.20.01
|
De algodón (330)
|
1.40
|
Doc.
|
6213.90
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6213.90.01
|
De seda o desperdicios de seda (859).
|
12.50
|
Kg.
|
6213.90.99
|
Los demás:
|
|
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg.
|
|
De fibras sintéticas o
artificiales (630)
|
1.40
|
Doc.
|
62.14
|
Chales, pañuelos de
cuello, bufandas, mantillas, velos y artículos similares.
|
|
|
6214.10
|
De seda o desperdicios de seda
|
|
|
6214.10.01
|
De seda o desperdicios de seda (859)
|
12.50
|
Kg.
|
6214.20
|
De lana o pelo fino
|
|
|
6214.20.01
|
De lana
o pelo fino (459)
|
3.70
|
Kg.
|
6214.30
|
De fibras sintéticas
|
|
|
6214.30.01
|
De fibras sintéticas (659)
|
14.40
|
Kg.
|
6214.40
|
De fibras artificiales
|
|
|
6214.40.01
|
De fibras artificiales (659)
|
14.40
|
Kg.
|
6214.90
|
De las demás materias textiles
|
|
|
6214.90.01
|
De las demás materias textiles
|
|
|
|
De algodón (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg.
|
62.15
|
Corbatas y lazos similares.
|
|
|
6215.1
|
De seda o desperdicios de seda
|
|
|
6215.10.01
|
De seda o desperdicios de seda.
|
|
|
|
Con un contenido en peso de 50% o más (incluyendo forros y entretelas)
de materiales textiles diferentes a seda y desperdicios de seda (659).
|
14.40
|
Kg.
|
|
Con un contenido en peso de menos que el 50% (incluyendo forros
y entretelas) de materiales textiles diferentes a seda y desperdicios de
seda:
|
|
|
|
Con capa exterior que contenga 70% o más en peso de seda o
desperdicio de seda (758)
|
6.60
|
Kg.
|
|
Otros (858)
|
6.60
|
Kg.
|
6215.2
|
De fibras sintéticas o
artificiales
|
|
|
6215.20.01
|
De fibras sintéticas o artificiales (659).
|
14.40
|
Kg.
|
6215.9
|
De las demás materias
textiles
|
|
|
6215.90.99
|
De las demás materias textiles.
|
|
|
|
De lana o pelo fino (459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
Of cotton (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
Otros (858)
|
6.60
|
Kg.
|
62.16
|
Guantes, mitones y
manoplas.
|
|
|
6216.00
|
Guantes, mitones y
manoplas.
|
|
|
6216.00.01
|
Guantes, mitones y manoplas.
|
|
|
|
Impregnados, recubiertos con plástico o caucho.
|
|
|
|
Otros guantes, mitones y manoplas diseñados especialmente para
el uso en deportes, incluyendo para esquí y vehículos para nieve. (631)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Sin refuerzos para los dedos (fourchettes):
|
|
|
|
Cortado y cosido a partir de tela tejida a máquina e impregnada
o recubierta con plásticos o caucho:
|
|
|
|
De fibras vegetales:
|
|
|
|
Con un contenido de plástico o caucho superior al 50% en peso
(831)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Sujeto a restricciones de algodón (331)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Sujeto a restricciones de fibras sintéticas o artificiales (631)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros (831)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Que contengan más del 50% en peso de plástico o caucho (631)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Sujeto a restricciones de algodón (331)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Sujeto a restricciones de fibras sintéticas o artificiales (631)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros (831)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Con un contenido del 50% o mas en peso de algodón, fibras
sintéticas o artificiales o cualquier otra combinación:
|
|
|
|
Sujeto a restricciones de algodón (331)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Sujeto a restricciones de fibras sintéticas o artificiales (631)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros (831)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros
|
|
|
|
Sin refuerzos para los dedos (fourchettes):
|
|
|
|
Con un contenido del 50% o más en peso de algodón, fibras hechas
a mano o cualquier otra combinación:
|
|
|
|
Sujeto a restricciones de algodón (331)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Sujeto a restricciones de fibras sintéticas o artificiales (631)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros (831)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De algodón:
|
|
|
|
Guantes para jockey sobre hielo o césped
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros guantes, mitones y manoplas diseñados especialmente para el
uso en deportes, incluyendo para esquí y vehículos para nieve (331)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
De fibras sintéticas o artificiales:
|
|
|
|
Guantes para jockey sobre hielo o césped (631)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros guantes, manoplas y diseñados especialmente para el uso en
deportes, incluyendo el esquí, guantes y manoplas (631)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Sin refuerzos para los dedos (fourchettes):
|
|
|
|
Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso
(431)
|
1.80
|
Dpr.
|
|
Otros (631)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Con refuerzos para los dedos (fourchettes):
|
|
|
|
Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36%
en peso (431)
|
1.80
|
Dpr.
|
|
Otros (631)
|
2.90
|
Dpr.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De lana o pelo fino (431)
|
1.80
|
Dpr.
|
|
Otros (831)
|
2.90
|
Dpr.
|
62.17
|
Los demás complementos
(accesorios) de vestir confeccionados; partes de prendas, o de complementos
(accesorios), de vestir, excepto las de la partida 62.12.
|
|
|
6217.10
|
Complementos
(accesorios) de vestir
|
|
|
6217.10.01
|
Complementos (accesorios) de vestir.
|
|
|
|
Con un contenido de 70% o mas en peso de seda o desperdicio de
seda:
|
|
|
|
Bandas, coletas y artículos similares (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
Bandas, coletas y artículos similares (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De algodón (359)
|
8.50
|
Kg.
|
|
De lana o pelo fino (459)
|
3.70
|
Kg.
|
|
De fibras sintéticas o artificiales (659)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros (859)
|
12.50
|
Kg.
|
6217.9
|
Partes
|
|
|
6217.90.99
|
Partes.
|
|
|
|
Con un contenido de 70% o más en peso de seda o desperdicio de
seda:
|
|
|
|
Blusas y Camisas (741)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Abrigos y chaquetas (735)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Pantalones y Calzones (748)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (759)
|
14.40
|
Kg.
|
|
Otros:
|
|
|
|
De Blusas y Camisas:
|
|
|
|
De algodón (341)
|
12.10
|
Doc.
|
|
De lana o pelo fino (440)
|
20.10
|
Doc.
|
|
De fibras sintéticas o artificiales (641)
|
12.10
|
Doc.
|
|
Otros (840)
|
16.70
|
Doc.
|
|
De Abrigos y Chaquetas:
|
|
|
|
De algodón (335)
|
34.50
|
Doc.
|
|
De lana
o pelo fino (435)
|
45.10
|
Doc.
|
|
|
34.50
|
Doc.
|
|
De fibras hechas a mano (635)
|
34.50
|
Doc.
|
|
Otros (835)
|
|
|
|
De Pantalones y Calzones:
|
14.90
|
Doc.
|
|
De algodón (348)
|
15.00
|
Doc.
|
|
De lana o pelo fino (448)
|
14.90
|
Doc.
|
|
De fibras hechas a mano (648)
|
14.90
|
Doc.
|
|
Otros (847)
|
|
|
|
Otros:
|
8.50
|
Kg.
|
|
De algodón (359)
|
3.70
|
Kg.
|
|
De lana
o pelo fino (459)
|
14.40
|
Kg.
|
|
De fibras hechas a
mano (659)
|
12.50
|
Kg.
|
|
Otros (859)
|
|
|
Doc. significa docenas
Dpr. significa docenas de pares
No. significa número
Kg. significa kilogramo
Apéndice 2
Correlación Arancelaria
I. Fracciones a las que se refiere el
párrafo 4 b)
-
Pantalones de algodón de mezclilla azul:
Fracción
Arancelaria
|
Sistema
Arancelario
Centroamericano
(SAC)
|
México
|
Descripción
|
6203.42.aa
|
6203.42.00
|
ex6203.42.02
|
Pantalones con peto de algodón, de mezclilla azul
|
6204.62.aa
|
6204.62.00
|
ex6204.62.01
ex6204.62.99
|
Pantalones de mezclilla azul, distintos a los que contienen 15
por ciento o más en peso de plumón (“down”);
distintos a los pantalones con peto; distintas a las mercancías hechas a mano
y folclóricas certificadas.
|
-
Faldas de mezclilla azul:
Fracción
Arancelaria
|
Sistema
Arancelario
Centroamericano
(SAC)
|
México
|
Descripción
|
6204.52.aa
|
6204.52.00
|
ex6204.52.01
|
Faldas de mezclilla azul, distintas a las mercancías hechas a
mano y folclóricas certificadas.
|
II. Fracciones a las que se refiere el
párrafo 4 c)
-
Chaquetas (sacos):
Fracción
Arancelaria
|
Sistema
Arancelario
Centroamericano
(SAC)
|
México
|
Descripción
|
6204.33.aa
|
6204.33.00
|
6204.33.01
|
Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36 por
ciento en peso.
|
6204.39.aa
|
6204.39.00
|
6204.39.03
|
Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36 por
ciento en peso.
|
6204.39.dd
|
6204.39.00
|
ex6204.39.99
|
Distintos a los de fibras artificiales; distintos a los de 36
por ciento o más de peso de lana o pelo fino de animal; distintos a los que
contienen 70 por ciento o más en peso de seda o desperdicios de seda; sujeto
a restricciones de lana.
|
ROBERTO GAMBOA CHAVERRI DIRECTOR DE
ASESORÍA LEGAL DEL MINISTERIO DE COMERCIO EXTERIOR CERTIFICA: Que las fotocopias que anteceden, numeradas de la uno a la cuarenta y
cuatro, las cuales llevan calzado el sello de la Dirección de
Asesoría Legal del Ministerio de Comercio Exterior en su margen superior
derecho, son fieles del texto original del “Protocolo por el que se adicionan
disposiciones en materia de acumulación textil al Tratado de Libre Comercio
entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Costa Rica, suscrito en la Ciudad de México, el cinco
de abril de mil novecientos noventa y cuatro”, el cual adiciona al Capítulo
tercero el artículo tres-quince y el Anexo al artículo tres-quince, que tiene,
a su vez un Apéndice uno denominado “Categorías textiles y factores de
conversión referidos en el párrafo cuatro” y un Apéndice dos denominado
“Correlación arancelaria”. Tal Protocolo fue firmado en la Ciudad de México el día
doce de abril de dos mil siete y remitido por la señora Gioconda
Ubeda R., Embajadora de Costa Rica en México,
mediante el oficio ECR-cero doscientos setenta y siete- dos mil siete del
veinte de abril de dos mil siete. El texto original de dicho Protocolo se
encuentra bajo custodia de la Dirección General de Comercio Exterior del Ministerio
de Comercio Exterior de la
República de Costa Rica. ES
CONFORME.--------------------------------------------------------------------
Se expide la presente certificación en la ciudad de
San José, a las quince horas con treinta minutos del día cuatro de marzo del
año dos mil ocho.------------------------------
Firma ilegible”
Rige a partir de su publicación.
ASAMBLEA LEGISLATIVA.—Aprobado a
los veintiocho días del mes de agosto de dos mil ocho.
Dado en la Presidencia de la República.—San
José, a los tres días del mes de setiembre del dos
mil ocho.